Adele – Don’t You Remember (Live Acoustic) (Paroles et Traduction)

  • Version Originale
  • Traduction Française
  • Traducción al Español
  • Deutsche Übersetzung

[Verse 1]
When will I see you again?
You left with no goodbye, not a single word was said
No final kiss to seal any sins
I had no idea of the state we were in

[Pre-Chorus]
I know I have a fickle heart and a bitterness
And a wandering eye, and a heaviness in my head

[Chorus]
But don’t you remember?
Don’t you remember?
The reason you loved me before
Baby, please remember me once more

[Verse 2]
When was the last time that you thought of me?
Or have you completely erased me from your memory?
I often think about where I went wrong
The more I do, the less I know

[Pre-Chorus]
But I know I have a fickle heart and a bitterness
And a wandering eye, and a heaviness in my head

[Chorus]
But don’t you remember?
Don’t you remember?
The reason you loved me before
Baby, please remember me once more

[Bridge]
Gave you the space so you could breathe
I kept my distance so you would be free
In hope that you’d find the missing piece
To bring you back to me

[Chorus]
Why don’t you remember?
Don’t you remember?
The reason you loved me before
Baby, please remember me once more

[Outro]
When will I see you again?

[Verset 1]
Quand est-ce que je te reverrai ?
Tu es parti sans au revoir, pas un seul mot n’a été dit
Pas de baiser final pour sceller les péchés
Je n’avais aucune idée de l’état dans lequel nous étions

[Pré-refrain]
Je sais que j’ai un cœur inconstant et une amertume
Et un œil errant, et une lourdeur dans ma tête

[Refrain]
Mais vous ne vous en souvenez pas ?
Vous ne vous en souvenez pas ?
La raison pour laquelle tu m’aimais avant
Bébé, s’il te plaît, souviens-toi de moi une fois de plus

[Verset 2]
À quand remonte la dernière fois que tu as pensé à moi ?
Ou m’as-tu complètement effacé de ta mémoire ?
Je pense souvent à l’endroit où je me suis trompé
Plus j’en fais, moins j’en sais

[Pré-refrain]
Mais je sais que j’ai un cœur inconstant et une amertume
Et un œil errant, et une lourdeur dans ma tête

[Refrain]
Mais vous ne vous en souvenez pas ?
Vous ne vous en souvenez pas ?
La raison pour laquelle tu m’aimais avant
Bébé, s’il te plaît, souviens-toi de moi une fois de plus

[Pont]
Vous a donné l’espace nécessaire pour que vous puissiez respirer
J’ai gardé mes distances pour que tu sois libre
Dans l’espoir que vous trouviez la pièce manquante
Pour te ramener à moi

[Refrain]
Pourquoi ne t’en souviens-tu pas ?
Vous ne vous en souvenez pas ?
La raison pour laquelle tu m’aimais avant
Bébé, s’il te plaît, souviens-toi de moi une fois de plus

[Outro]
Quand est-ce que je te reverrai ?

[Verso 1]
¿Cuándo te volveré a ver?
Te fuiste sin despedirte, no se dijo ni una sola palabra
No hay un beso final para sellar los pecados
No tenía ni idea del estado en el que nos encontrábamos

[Pre-estribillo]
Sé que tengo un corazón voluble y una amargura
Y un ojo errante, y una pesadez en mi cabeza

[Estribillo]
¿Pero no te acuerdas?
¿No te acuerdas?
La razón por la que me amabas antes
Cariño, por favor recuérdame una vez más

[Verso 2]
¿Cuándo fue la última vez que pensaste en mí?
¿O me has borrado por completo de tu memoria?
A menudo pienso en dónde me equivoqué
Cuanto más hago, menos sé

[Pre-estribillo]
Pero sé que tengo un corazón voluble y una amargura
Y un ojo errante, y una pesadez en mi cabeza

[Estribillo]
¿Pero no te acuerdas?
¿No te acuerdas?
La razón por la que me amabas antes
Cariño, por favor recuérdame una vez más

[Puente]
Te di el espacio para que pudieras respirar
Mantuve mi distancia para que fueras libre
Con la esperanza de que encuentres la pieza que falta
Para traerte de vuelta a mí

[Estribillo]
¿Por qué no te acuerdas?
¿No te acuerdas?
La razón por la que me amabas antes
Cariño, por favor recuérdame una vez más

[Cierre]
¿Cuándo te volveré a ver?

[Strophe 1]
Wann sehe ich dich wieder?
Du bist gegangen, ohne dich zu verabschieden, kein einziges Wort wurde gesagt
Kein letzter Kuss, um deine Sünden zu besiegeln
Ich hatte keine Ahnung, in welchem Zustand wir uns befanden

[Vor-Refrain]
Ich weiß, dass ich ein wankelmütiges Herz und eine Bitterkeit habe
Und ein umherschweifendes Auge und eine Schwere in meinem Kopf

[Chor]
Aber erinnerst du dich nicht?
Erinnerst du dich nicht?
Der Grund, warum du mich früher geliebt hast
Baby, bitte erinnere dich noch einmal an mich

[Strophe 2]
Wann hast du das letzte Mal an mich gedacht?
Oder hast du mich komplett aus deinem Gedächtnis gelöscht?
Ich denke oft darüber nach, was ich falsch gemacht habe
Je mehr ich tue, desto weniger weiß ich

[Vor-Refrain]
Aber ich weiß, dass ich ein wankelmütiges Herz und eine Bitterkeit habe
Und ein umherschweifendes Auge und eine Schwere in meinem Kopf

[Chor]
Aber erinnerst du dich nicht?
Erinnerst du dich nicht?
Der Grund, warum du mich früher geliebt hast
Baby, bitte erinnere dich noch einmal an mich

[Brücke]
Gab dir den Raum, damit du atmen konntest
Ich hielt Abstand, damit du frei bist
In der Hoffnung, dass du das fehlende Stück finden würdest
Um dich zu mir zurückzubringen

[Chor]
Warum erinnerst du dich nicht?
Erinnerst du dich nicht?
Der Grund, warum du mich früher geliebt hast
Baby, bitte erinnere dich noch einmal an mich

[Outro]
Wann sehe ich dich wieder?

Was this article helpful?

Related Articles