Adele – Hello (Paroles et Traduction)

  • Version Originale
  • Traduction Française
  • Traducción al Español
  • Deutsche Übersetzung

[Verse 1]
Hello, it’s me
I was wondering if, after all these years, you’d like to meet
To go over everything
They say that time’s supposed to heal ya
But I ain’t done much healin’
Hello, can you hear me?
I’m in California dreaming about who we used to be
When we were younger and free
I’ve forgotten how it felt before the world fell at our feet

[Pre-Chorus]
There’s such a difference between us
And a million miles

[Chorus]
Hello from the other side
I must’ve called a thousand times
To tell you I’m sorry for everything that I’ve done
But when I call, you never seem to be home
Hello from the outside
At least, I can say that I’ve tried
To tell you I’m sorry for breaking your heart
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore

[Verse 2]
Hello, how are you?
It’s so typical of me to talk about myself, I’m sorry
I hope that you’re well
Did you ever make it out of that town
Where nothing ever happened?

[Pre-Chorus]
It’s no secret that the both of us
Are running out of time

[Chorus]
So hello from the other side (Other side)
I must’ve called a thousand times (Thousand times)
To tell you I’m sorry for everything that I’ve done
But when I call, you never seem to be home
Hello from the outside (Outside)
At least, I can say that I’ve tried (I’ve tried)
To tell you I’m sorry for breaking your heart
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore

[Bridge]
(Highs, highs, highs, highs, lows, lows, lows, lows)
Ooh, anymore
(Highs, highs, highs, highs, lows, lows, lows, lows)
Ooh, anymore
(Highs, highs, highs, highs, lows, lows, lows, lows)
Ooh, anymore
(Highs, highs, highs, highs, lows, lows, lows, lows)
Anymore

[Chorus]
Hello from the other side (Other side)
I must’ve called a thousand times (Thousand times)
To tell you I’m sorry for everything that I’ve done
But when I call, you never seem to be home
Hello from the outside (Outside)
At least, I can say that I’ve tried (I’ve tried)
To tell you I’m sorry for breaking your heart
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore

[Produced by Greg Kurstin]

[Music Video]

[Verset 1]
Bonjour, c’est moi
Je me demandais si, après toutes ces années, vous aimeriez rencontrer
Pour tout passer en revue
On dit que le temps est censé vous guérir
Mais je n’ai pas fait beaucoup de guérison
Bonjour, vous m’entendez ?
Je suis en Californie en train de rêver de ce que nous étions
Quand nous étions plus jeunes et libres
J’ai oublié ce que j’ai ressenti avant que le monde ne tombe à nos pieds

[Pré-refrain]
Il y a une telle différence entre nous
Et un million de kilomètres

[Refrain]
Bonjour de l’autre côté
J’ai dû appeler des milliers de fois
Pour vous dire que je suis désolé pour tout ce que j’ai fait
Mais quand je t’appelle, tu n’as jamais l’air d’être à la maison
Bonjour de l’extérieur
Du moins, je peux dire que j’ai essayé
Pour te dire que je suis désolé de t’avoir brisé le cœur
Mais ce n’est pas grave, ça ne vous déchire clairement plus

[Verset 2]
Bonjour, comment vas-tu?
C’est tellement typique de moi de parler de moi, je suis désolé
J’espère que tu vas bien
Avez-vous déjà réussi à sortir de cette ville ?
Où il ne s’est jamais rien passé ?

[Pré-refrain]
Ce n’est un secret pour personne que nous
Vous manquez de temps

[Refrain]
Alors bonjour de l’autre côté (Autre côté)
J’ai dû appeler mille fois (mille fois)
Pour vous dire que je suis désolé pour tout ce que j’ai fait
Mais quand je t’appelle, tu n’as jamais l’air d’être à la maison
Bonjour de l’extérieur (Extérieur)
Au moins, je peux dire que j’ai essayé (j’ai essayé)
Pour te dire que je suis désolé de t’avoir brisé le cœur
Mais ce n’est pas grave, ça ne vous déchire clairement plus

[Pont]
(Des hauts, des hauts, des hauts, des hauts, des bas, des bas, des bas, des bas)
Ooh, plus
(Des hauts, des hauts, des hauts, des hauts, des bas, des bas, des bas, des bas)
Ooh, plus
(Des hauts, des hauts, des hauts, des hauts, des bas, des bas, des bas, des bas)
Ooh, plus
(Des hauts, des hauts, des hauts, des hauts, des bas, des bas, des bas, des bas)
Plus

[Refrain]
Bonjour de l’autre côté (Autre côté)
J’ai dû appeler mille fois (mille fois)
Pour vous dire que je suis désolé pour tout ce que j’ai fait
Mais quand je t’appelle, tu n’as jamais l’air d’être à la maison
Bonjour de l’extérieur (Extérieur)
Au moins, je peux dire que j’ai essayé (j’ai essayé)
Pour te dire que je suis désolé de t’avoir brisé le cœur
Mais ce n’est pas grave, ça ne vous déchire clairement plus

[Produit par Greg Kurstin]

[Vidéoclip]

[Verso 1]
Hola, soy yo
Me preguntaba si, después de todos estos años, te gustaría conocerte
Para repasarlo todo
Dicen que se supone que el tiempo te cura
Pero no he sanado mucho
Hola, ¿me oyes?
Estoy en California soñando con lo que solíamos ser
Cuando éramos más jóvenes y libres
He olvidado cómo se sentía antes de que el mundo cayera a nuestros pies

[Pre-estribillo]
Hay una gran diferencia entre nosotros
Y un millón de millas

[Estribillo]
Hola desde el otro lado
Debo haber llamado mil veces
Para decirte que lo siento por todo lo que he hecho
Pero cuando te llamo, parece que nunca estás en casa
Hola desde afuera
Al menos, puedo decir que lo he intentado
Para decirte que lo siento por romperte el corazón
Pero no importa, está claro que ya no te destroza

[Verso 2]
¿Hola cómo estás?
Es tan típico de mí hablar de mí mismo, lo siento
Espero que estés bien
¿Alguna vez lograste salir de esa ciudad?
¿Donde nunca pasó nada?

[Pre-estribillo]
No es ningún secreto que los dos
Se están quedando sin tiempo

[Estribillo]
Así que hola desde el otro lado (Otro lado)
Debo haber llamado mil veces (Mil veces)
Para decirte que lo siento por todo lo que he hecho
Pero cuando te llamo, parece que nunca estás en casa
Hola desde afuera (Afuera)
Al menos, puedo decir que lo he intentado (lo he intentado)
Para decirte que lo siento por romperte el corazón
Pero no importa, está claro que ya no te destroza

[Puente]
(Altas, altas, altas, altas, bajas, bajas, bajas, bajas, bajas)
Ooh, más
(Altas, altas, altas, altas, bajas, bajas, bajas, bajas, bajas)
Ooh, más
(Altas, altas, altas, altas, bajas, bajas, bajas, bajas, bajas)
Ooh, más
(Altas, altas, altas, altas, bajas, bajas, bajas, bajas, bajas)
Ya

[Estribillo]
Hola desde el otro lado (Otro lado)
Debo haber llamado mil veces (Mil veces)
Para decirte que lo siento por todo lo que he hecho
Pero cuando te llamo, parece que nunca estás en casa
Hola desde afuera (Afuera)
Al menos, puedo decir que lo he intentado (lo he intentado)
Para decirte que lo siento por romperte el corazón
Pero no importa, está claro que ya no te destroza

[Producido por Greg Kurstin]

[Video musical]

[Strophe 1]
Hallo, ich bin’s
Ich habe mich gefragt, ob du dich nach all den Jahren treffen möchtest
Um alles durchzugehen
Man sagt, dass die Zeit dich heilen soll
Aber ich habe nicht viel geheilt
Hallo, kannst du mich hören?
Ich bin in Kalifornien und träume davon, wer wir einmal waren
Als wir jünger und frei waren
Ich habe vergessen, wie es sich anfühlte, bevor uns die Welt zu Füßen fiel

[Vor-Refrain]
Es gibt so einen Unterschied zwischen uns
Und eine Million Meilen

[Chor]
Hallo von der anderen Seite
Ich muss tausend Mal angerufen haben
Um dir zu sagen, dass es mir leid tut für alles, was ich getan habe
Aber wenn ich anrufe, scheinst du nie zu Hause zu sein
Hallo von außen
Zumindest kann ich sagen, dass ich es versucht habe
Um dir zu sagen, dass es mir leid tut, dass ich dir das Herz gebrochen habe
Aber das macht nichts, es zerreißt dich eindeutig nicht mehr

[Strophe 2]
Guten Tag, wie geht es dir?
Es ist so typisch für mich, über mich selbst zu sprechen, es tut mir leid
Ich hoffe, dass es dir gut geht
Hast du es jemals aus dieser Stadt herausgeschafft?
Wo nie etwas passiert ist?

[Vor-Refrain]
Es ist kein Geheimnis, dass wir beide
Ihnen läuft die Zeit davon

[Chor]
Also hallo von der anderen Seite (Andere Seite)
Ich muss tausend Mal angerufen haben (Tausend Mal)
Um dir zu sagen, dass es mir leid tut für alles, was ich getan habe
Aber wenn ich anrufe, scheinst du nie zu Hause zu sein
Hallo von außen (Außen)
Zumindest kann ich sagen, dass ich es versucht habe (ich habe es versucht)
Um dir zu sagen, dass es mir leid tut, dass ich dir das Herz gebrochen habe
Aber das macht nichts, es zerreißt dich eindeutig nicht mehr

[Brücke]
(Höhen, Höhen, Höhen, Höhen, Tiefen, Tiefen, Tiefen, Tiefen, Tiefen)
Ooh, mehr
(Höhen, Höhen, Höhen, Höhen, Tiefen, Tiefen, Tiefen, Tiefen, Tiefen)
Ooh, mehr
(Höhen, Höhen, Höhen, Höhen, Tiefen, Tiefen, Tiefen, Tiefen, Tiefen)
Ooh, mehr
(Höhen, Höhen, Höhen, Höhen, Tiefen, Tiefen, Tiefen, Tiefen, Tiefen)
Überhaupt

[Chor]
Hallo von der anderen Seite (Andere Seite)
Ich muss tausend Mal angerufen haben (Tausend Mal)
Um dir zu sagen, dass es mir leid tut für alles, was ich getan habe
Aber wenn ich anrufe, scheinst du nie zu Hause zu sein
Hallo von außen (Außen)
Zumindest kann ich sagen, dass ich es versucht habe (ich habe es versucht)
Um dir zu sagen, dass es mir leid tut, dass ich dir das Herz gebrochen habe
Aber das macht nichts, es zerreißt dich eindeutig nicht mehr

[Produziert von Greg Kurstin]

[Musikvideo]

Description du lyric

Près de cinq ans après ses 21 ans, Adele examine le passé et tente de réparer ses torts sur « Hello ». À première vue, la chanson semble parler d’une rupture d’il y a longtemps, mais la chanson peut également être interprétée comme la tentative d’Adele de se réconcilier avec son ancien moi. Dans un tweet, Adele a qualifié 21 de « record de rupture » et 25 de « record de rattrapage ».

Non, il ne s’agit pas de quelqu’un en particulier. Il s’agit d’amis, d’ex-petits amis, de moi-même, de ma famille. Il s’agit aussi de mes fans.

Un jour avant la sortie de l’album, Zane Lowe a interviewé Adele à propos de ses objectifs futurs, de sa tournée, de l’album et du clip de « Hello ». Bien que « Hello » soit sorti le 23 octobre 2015, une partie de la chanson a été présentée pour la première fois lors d’une pause publicitaire sur X Factor au Royaume-Uni le 18 octobre 2015.

Le clip vidéo qui l’accompagne a battu le record de Vevo pour le plus grand nombre de vues en 24 heures avec 27,7 millions de vues au total. Taylor Swift détenait auparavant le record avec son clip pour « Bad Blood », qui a été visionné 20,1 millions de fois en une seule journée. « Hello » a été réalisé par Xavier Dolan et a été le premier clip à être tourné par des caméras IMAX.

Aux États-Unis, « Hello » a fait ses débuts à la première place du Hot 100, se vendant à 1 112 000 téléchargements au cours de sa première semaine, doublant presque le précédent record de vente de Flo Rida (636 000 avec « Right Round »). Le morceau a battu de manière significative divers records de streaming après avoir été rejoué 61 millions de fois au cours de sa première semaine.

Dans une interview accordée à i-D, Adele contextualise « Hello » :

La chanson parle de blesser quelqu’un, mais aussi d’essayer de rester en contact avec moi-même, ce qui peut parfois être un peu difficile à faire », explique-t-elle. « Il s’agit d’une aspiration à l’autre côté de moi. Quand je suis absente, ma vie à la maison me manque vraiment, vraiment. Ce que je ressens quand je ne suis pas en Angleterre, c’est… (elle marque une pause) « Le désespoir. Je ne peux respirer nulle part ailleurs. Pourquoi? « Je ne sais pas. Je suis tellement attaché à toute ma vie ici. Je m’énerve parce que je passe à côté de certaines choses. Donc, ‘Hello’ parle de vouloir être à la maison et de vouloir tendre la main à tous ceux que j’ai blessés – y compris moi-même – et de m’excuser pour cela.

Was this article helpful?

Related Articles