Adele – My Same (Paroles et Traduction)

  • Version Originale
  • Traduction Française
  • Traducción al Español
  • Deutsche Übersetzung

[Intro]
Aye, aye, aye-aye
Aye, aye, aye-aye
Aye, aye, aye-aye
Aye, aye, aye-aye

[Chorus]
You said I’m stubborn and I never give in
I think you’re stubborn ‘cept you’re always softening
You say I’m selfish, I agree with you on that
I think you’re giving nothing way too much, in fact
I say we’ve only known each other a year
You say, « Pfft, I’ve known you longer, my dear »
You like to be so close, I like to be alone
I like to sit on chairs and you prefer the floor
Walking with each other, think we’ll never match at all
But we do, but we do, do-do-do
But we do, but we do, do-do-do, do-do-do-do

[Verse]
I thought I knew myself, somehow you know me more
I’ve never known this, never before
You’re the first to make up whenever we argue
I don’t know who I’d be if I didn’t know you
You’re so provocative, I’m so conservative
You’re so adventurous, I’m so very cautious, combining
You’d think we wouldn’t, we do, but we do, do-do-do
But we do, but we do, do-do-do, do-do-do-do

[Bridge]
Aye, aye, aye-aye
Aye, aye, aye-aye
Your, your-your, your
Your, your-your, your…
Favoritism ain’t my thing but
In this situation, I’ll be glad
Favoritism ain’t my thing but
In this situation, I’ll be glad to make an exception (Woah, oh)

[Chorus]
You said I’m stubborn and I never give in
I think you’re stubborn ‘cept you’re always softening
You say I’m selfish, I agree with you on that
I think you’re giving nothing way too much, in fact
I say we’ve only known each other a year
You say, « Pfft, I’ve known you longer, my dear »
You like to be so close, I like to be alone
I like to sit on chairs and you prefer the floor
Walking with each other, think we’ll never match at all
But we do

[Intro]
Oui, oui, aye-aye
Oui, oui, aye-aye
Oui, oui, aye-aye
Oui, oui, aye-aye

[Refrain]
Tu as dit que j’étais têtu et que je ne cédais jamais
Je pense que tu es têtu, sauf que tu t’adoucis toujours
Vous dites que je suis égoïste, je suis d’accord avec vous sur ce point
Je pense que vous ne donnez rien de trop, en fait
Je dis que nous ne nous connaissons que depuis un an
Tu dis : « Pfft, je te connais depuis plus longtemps, ma chérie »
Tu aimes être si proche, j’aime être seule
J’aime m’asseoir sur des chaises et vous préférez le sol
En marchant l’un avec l’autre, je pense que nous ne nous accorderons jamais du tout
Mais nous le faisons, mais nous le faisons, faisons-faisons-faisons
Mais nous le faisons, mais nous le faisons, faisons-faisons-faisons, faisons-faisons-faisons-fas-do-do

[Verset]
Je pensais que je me connaissais moi-même, d’une manière ou d’une autre vous me connaissez mieux
Je n’ai jamais connu ça, jamais avant
Tu es le premier à te réconcilier chaque fois qu’on se dispute
Je ne sais pas qui je serais si je ne te connaissais pas
Tu es si provocateur, je suis si conservateur
Tu es si aventureux, je suis si prudent,
On pourrait penser que nous ne le ferions pas, nous le faisons, mais nous le faisons, faisons-faisons-faisons
Mais nous le faisons, mais nous le faisons, faisons-faisons-faisons, faisons-faisons-faisons-fas-do-do

[Pont]
Oui, oui, aye-aye
Oui, oui, aye-aye
Votre, votre-votre, votre, votre
Votre, votre-votre, votre…
Le favoritisme, ce n’est pas mon truc, mais
Dans cette situation, je serai heureux
Le favoritisme, ce n’est pas mon truc, mais
Dans cette situation, je serai heureux de faire une exception (Woah, oh)

[Refrain]
Tu as dit que j’étais têtu et que je ne cédais jamais
Je pense que tu es têtu, sauf que tu t’adoucis toujours
Vous dites que je suis égoïste, je suis d’accord avec vous sur ce point
Je pense que vous ne donnez rien de trop, en fait
Je dis que nous ne nous connaissons que depuis un an
Tu dis : « Pfft, je te connais depuis plus longtemps, ma chérie »
Tu aimes être si proche, j’aime être seule
J’aime m’asseoir sur des chaises et vous préférez le sol
En marchant l’un avec l’autre, je pense que nous ne nous accorderons jamais du tout
Mais nous ne le faisons pas

[Introducción]
Sí, sí, sí-aye
Sí, sí, sí-aye
Sí, sí, sí-aye
Sí, sí, sí-aye

[Estribillo]
Dijiste que soy testarudo y nunca me rindo
Creo que eres testarudo, excepto que siempre te estás ablandando
Dices que soy egoísta, estoy de acuerdo contigo en eso
De hecho, creo que no estás dando demasiado
Digo que solo nos conocemos desde hace un año
Dices: « Pfft, te conozco desde hace más tiempo, querida »
A ti te gusta estar tan cerca, a mí me gusta estar solo
A mí me gusta sentarme en las sillas y tú prefieras el suelo
Caminando juntos, creo que nunca coincidiremos en absoluto
Pero lo hacemos, pero lo hacemos, lo hacemos, lo hacemos, lo hacemos
Pero lo hacemos, pero lo hacemos, lo hacemos, lo hacemos, lo hacemos, lo hacemos, lo hacemos,

[Verso]
Pensé que me conocía a mí mismo, de alguna manera me conoces más
Nunca lo he sabido, nunca antes
Eres el primero en hacer las paces cada vez que discutimos
No sé quién sería si no te conociera
Eres tan provocador, yo soy tan conservador
Eres tan aventurera, yo soy tan cautelosa, combinando
Uno pensaría que no lo haríamos, lo hacemos, pero lo hacemos, lo hacemos, lo hacemos
Pero lo hacemos, pero lo hacemos, lo hacemos, lo hacemos, lo hacemos, lo hacemos, lo hacemos,

[Puente]
Sí, sí, sí-aye
Sí, sí, sí-aye
Su, tu-tu, tu
Su, tu-tu, tu…
El favoritismo no es lo mío, pero
En esta situación, estaré contento
El favoritismo no es lo mío, pero
En esta situación, estaré encantado de hacer una excepción (Woah, oh)

[Estribillo]
Dijiste que soy testarudo y nunca me rindo
Creo que eres testarudo, excepto que siempre te estás ablandando
Dices que soy egoísta, estoy de acuerdo contigo en eso
De hecho, creo que no estás dando demasiado
Digo que solo nos conocemos desde hace un año
Dices: « Pfft, te conozco desde hace más tiempo, querida »
A ti te gusta estar tan cerca, a mí me gusta estar solo
A mí me gusta sentarme en las sillas y tú prefieras el suelo
Caminando juntos, creo que nunca coincidiremos en absoluto
Pero lo hacemos

[Einleitung]
Aye, aye, aye-aye
Aye, aye, aye-aye
Aye, aye, aye-aye
Aye, aye, aye-aye

[Chor]
Du sagtest, ich sei stur und gebe nie auf
Ich glaube, du bist stur, aber du wirst immer weicher
Du sagst, ich sei egoistisch, da stimme ich dir zu
Ich glaube, du gibst gar nichts zu viel
Ich sage, wir kennen uns erst seit einem Jahr
Du sagst: « Pfft, ich kenne dich schon länger, meine Liebe »
Du magst es, so nah zu sein, ich mag es, allein zu sein
Ich sitze gerne auf Stühlen und du bevorzugst den Boden
Wenn wir miteinander gehen, denken wir, dass wir nie zusammenpassen werden
Aber wir tun, aber wir tun, tun-tun-tun
Aber wir tun es, aber wir tun, tun-tun-tun, tun-tun-tun

[Strophe]
Ich dachte, ich kenne mich selbst, irgendwie kennst du mich besser
Ich habe das noch nie erlebt, noch nie zuvor
Du bist der Erste, der sich versöhnt, wenn wir uns streiten
Ich weiß nicht, wer ich wäre, wenn ich dich nicht kennen würde
Du bist so provokativ, ich bin so konservativ
Du bist so abenteuerlustig, ich bin so vorsichtig, kombiniere
Man könnte meinen, wir würden es nicht tun, wir tun es, aber wir tun es, tun es
Aber wir tun es, aber wir tun, tun-tun-tun, tun-tun-tun

[Brücke]
Aye, aye, aye-aye
Aye, aye, aye-aye
Dein, dein-dein, dein
Dein, dein-dein, dein…
Günstlingswirtschaft ist nicht mein Ding, aber
In dieser Situation bin ich froh
Günstlingswirtschaft ist nicht mein Ding, aber
In dieser Situation mache ich gerne eine Ausnahme (Woah, oh)

[Chor]
Du sagtest, ich sei stur und gebe nie auf
Ich glaube, du bist stur, aber du wirst immer weicher
Du sagst, ich sei egoistisch, da stimme ich dir zu
Ich glaube, du gibst gar nichts zu viel
Ich sage, wir kennen uns erst seit einem Jahr
Du sagst: « Pfft, ich kenne dich schon länger, meine Liebe »
Du magst es, so nah zu sein, ich mag es, allein zu sein
Ich sitze gerne auf Stühlen und du bevorzugst den Boden
Wenn wir miteinander gehen, denken wir, dass wir nie zusammenpassen werden
Aber wir tun es

Description du lyric

« My Same » est une des premières chansons d’Adele, écrite à propos d’une relation d’attraction opposée qu’elle entretient avec une meilleure amie, l’écrivaine Laura Dockrill.

Les deux se sont brouillés à l’époque de la conception de 19 et ne se sont réconciliés que juste avant la sortie de 21. Adele a discuté de cette histoire (avec Laura dans le public) avant d’interpréter « My Same » lors de son concert au Royal Albert Hall le 22 septembre 2011.

Was this article helpful?

Related Articles