Adele – Now and Then (Paroles et Traduction)

  • Version Originale
  • Traduction Française
  • Traducción al Español
  • Deutsche Übersetzung

[Verse 1]
Sometimes the hole you left hurts my heart
So bad it cuts through the deepest parts of me
And fills up my mouth with the words that cry
How I still try to stay inside

[Chorus]
Hearts break and hearts wait to make us grow fonder
Then our eyes cry and souls sigh, so that we know that it hurts
Our hearts break and hearts wait to make us grow fonder
Then our eyes cry and souls sigh, so that we know that it hurts

[Verse 2]
Every now and then my memories ache
With the empty ideas of the ones we’d have made
But as time goes on and my age gets older
I love the ones I know, they’re enough to picture the rest

[Chorus]
Hearts break and hearts wait to make us grow fonder
Then our eyes cry and souls sigh, so that we know that it hurts
Our hearts break and hearts wait to make us grow fonder
Then our eyes cry and souls sigh, so that we know that it hurts

[Outro]
You know when to make me imagine you’re here
You know when to make me imagine you’re here
You know when to make me imagine you’re here
You know when to make me imagine you’re here

[Verset 1]
Parfois, le trou que tu as laissé me fait mal au cœur
Tellement mauvais qu’il me transperce au plus profond de moi-même
Et remplit ma bouche des mots qui pleurent
Comment j’essaie toujours de rester à l’intérieur

[Refrain]
Les cœurs se brisent et les cœurs attendent de nous rendre plus tendres
Alors nos yeux pleurent et nos âmes soupirent, de sorte que nous savons que cela fait mal
Nos cœurs se brisent et nos cœurs attendent de nous rendre plus tendres
Alors nos yeux pleurent et nos âmes soupirent, de sorte que nous savons que cela fait mal

[Verset 2]
De temps en temps, mes souvenirs me font mal
Avec les idées vides de celles qu’on aurait faites
Mais au fur et à mesure que le temps passe et que mon âge vieillit
J’aime ceux que je connais, ils sont suffisants pour imaginer le reste

[Refrain]
Les cœurs se brisent et les cœurs attendent de nous rendre plus tendres
Alors nos yeux pleurent et nos âmes soupirent, de sorte que nous savons que cela fait mal
Nos cœurs se brisent et nos cœurs attendent de nous rendre plus tendres
Alors nos yeux pleurent et nos âmes soupirent, de sorte que nous savons que cela fait mal

[Outro]
Tu sais quand me faire imaginer que tu es là
Tu sais quand me faire imaginer que tu es là
Tu sais quand me faire imaginer que tu es là
Tu sais quand me faire imaginer que tu es là

[Verso 1]
A veces el agujero que dejaste me duele el corazón
Tan malo que corta las partes más profundas de mí
Y llena mi boca con las palabras que lloran
Cómo sigo tratando de quedarme adentro

[Estribillo]
Los corazones se rompen y los corazones esperan para hacernos más cariñosos
Entonces nuestros ojos lloran y las almas suspiran, para que sepamos que duele
Nuestros corazones se rompen y los corazones esperan para hacernos más cariñosos
Entonces nuestros ojos lloran y las almas suspiran, para que sepamos que duele

[Verso 2]
De vez en cuando me duelen los recuerdos
Con las ideas vacías de las que hubiéramos hecho
Pero a medida que pasa el tiempo y mi edad envejece
Me encantan los que conozco, son suficientes para imaginar el resto

[Estribillo]
Los corazones se rompen y los corazones esperan para hacernos más cariñosos
Entonces nuestros ojos lloran y las almas suspiran, para que sepamos que duele
Nuestros corazones se rompen y los corazones esperan para hacernos más cariñosos
Entonces nuestros ojos lloran y las almas suspiran, para que sepamos que duele

[Cierre]
Sabes cuándo hacerme imaginar que estás aquí
Sabes cuándo hacerme imaginar que estás aquí
Sabes cuándo hacerme imaginar que estás aquí
Sabes cuándo hacerme imaginar que estás aquí

[Strophe 1]
Manchmal tut mir das Loch, das du hinterlassen hast, im Herzen weh
So schlimm, dass es durch die tiefsten Teile von mir schneidet
Und füllt meinen Mund mit den Worten, die schreien
Wie ich immer noch versuche, drinnen zu bleiben

[Chor]
Herzen brechen und Herzen warten darauf, dass wir lieber werden
Dann weinen unsere Augen und die Seelen seufzen, damit wir wissen, dass es weh tut
Unsere Herzen brechen und Herzen warten darauf, dass wir lieber werden
Dann weinen unsere Augen und die Seelen seufzen, damit wir wissen, dass es weh tut

[Strophe 2]
Hin und wieder schmerzen meine Erinnerungen
Mit den leeren Ideen derer, die wir gemacht hätten
Aber mit der Zeit und mit zunehmendem Alter wird ich älter
Ich liebe die, die ich kenne, sie reichen aus, um mir den Rest vorzustellen

[Chor]
Herzen brechen und Herzen warten darauf, dass wir lieber werden
Dann weinen unsere Augen und die Seelen seufzen, damit wir wissen, dass es weh tut
Unsere Herzen brechen und Herzen warten darauf, dass wir lieber werden
Dann weinen unsere Augen und die Seelen seufzen, damit wir wissen, dass es weh tut

[Outro]
Du weißt, wann ich mir vorstellen muss, dass du hier bist
Du weißt, wann ich mir vorstellen muss, dass du hier bist
Du weißt, wann ich mir vorstellen muss, dass du hier bist
Du weißt, wann ich mir vorstellen muss, dass du hier bist

Description du lyric

Now and Then était la face B de Cold Shoulder et un morceau bonus sur la sortie japonaise de 19.

Was this article helpful?

Related Articles