Adele – Send My Love (To Your New Lover) (Paroles et Traduction)

  • Version Originale
  • Traduction Française
  • Traducción al Español
  • Deutsche Übersetzung

[Intro]
Just the guitar
Okay, cool

[Verse 1]
This was all you, none of it me
You put your hands on, on my body and told me, mmm
You told me you were ready
For the big one, for the big jump
I’d be your last love, everlasting, you and me, mmm
That was what you told me

[Pre-Chorus]
I’m giving you up
I’ve forgiven it all
You set me free

[Chorus]
Send my love to your new lover
Treat her better
We’ve gotta let go of all of our ghosts
We both know we ain’t kids no more
Send my love to your new lover
Treat her better
We’ve gotta let go of all of our ghosts
We both know we ain’t kids no more

[Verse 2]
I was too strong, you were trembling
You couldn’t handle the hot heat rising (Rising), mmm
Baby, I’m still rising
I was running, you were walking
You couldn’t keep up, you were falling down (Down), mmm
There’s only one way down

[Pre-Chorus]
I’m giving you up
I’ve forgiven it all
You set me free, oh

[Chorus]
Send my love to your new lover
Treat her better
We’ve gotta let go of all of our ghosts
We both know we ain’t kids no more
Send my love to your new lover
Treat her better
We’ve gotta let go of all of our ghosts
We both know we ain’t kids no more

[Bridge]
If you’re ready, if you’re ready
If you’re ready, I am ready
If you’re ready, if you’re ready
We both know we ain’t kids no more
No, we ain’t kids no more

[Pre-Chorus]
I’m giving you up
I’ve forgiven it all
You set me free

[Chorus]
Send my love to your new lover
Treat her better
We’ve gotta let go of all of our ghosts
We both know we ain’t kids no more
Send my love to your new lover
Treat her better
We’ve gotta let go of all of our ghosts
We both know we ain’t kids no more

[Outro]
If you’re ready, if you’re ready
(Send my love to your new lover)
If you’re ready, are you ready?
(Treat her better)
We’ve gotta let go of all of our ghosts
We both know we ain’t kids no more
If you’re ready, if you’re ready
(Send my love to your new lover)
If you’re ready, are you ready?
(Treat her better)
We’ve gotta let go of all of our ghosts
We both know we ain’t kids no more

[Introduction]
Juste la guitare
D’accord, cool

[Verset 1]
C’était tout toi, rien de tout ça moi
Tu as posé tes mains sur mon corps et tu m’as dit, mmm
Tu m’as dit que tu étais prêt
Pour le grand, pour le grand saut
Je serais ton dernier amour, éternel, toi et moi, mmm
C’est ce que tu m’as dit

[Pré-refrain]
je t’abandonne
J’ai tout pardonné
Tu m’as libéré

[Refrain]
Envoie mon amour à ton nouvel amant
Traitez-la mieux
Nous devons abandonner tous nos fantômes
Nous savons tous les deux que nous ne sommes plus des enfants
Envoie mon amour à ton nouvel amant
Traitez-la mieux
Nous devons abandonner tous nos fantômes
Nous savons tous les deux que nous ne sommes plus des enfants

[Couplet 2]
J’étais trop fort, tu tremblais
Tu ne pouvais pas supporter la chaleur qui montait (montée), mmm
Bébé, je me lève toujours
Je courais, tu marchais
Tu ne pouvais pas suivre, tu tombais (Down), mmm
Il n’y a qu’un seul chemin vers le bas

[Pré-refrain]
je t’abandonne
J’ai tout pardonné
Tu m’as libéré, oh

[Refrain]
Envoie mon amour à ton nouvel amant
Traitez-la mieux
Nous devons abandonner tous nos fantômes
Nous savons tous les deux que nous ne sommes plus des enfants
Envoie mon amour à ton nouvel amant
Traitez-la mieux
Nous devons abandonner tous nos fantômes
Nous savons tous les deux que nous ne sommes plus des enfants

[Pont]
Si tu es prêt, si tu es prêt
Si tu es prêt, je suis prêt
Si tu es prêt, si tu es prêt
Nous savons tous les deux que nous ne sommes plus des enfants
Non, nous ne sommes plus des enfants

[Pré-refrain]
je t’abandonne
J’ai tout pardonné
Tu m’as libéré

[Refrain]
Envoie mon amour à ton nouvel amant
Traitez-la mieux
Nous devons abandonner tous nos fantômes
Nous savons tous les deux que nous ne sommes plus des enfants
Envoie mon amour à ton nouvel amant
Traitez-la mieux
Nous devons abandonner tous nos fantômes
Nous savons tous les deux que nous ne sommes plus des enfants

[Outro]
Si tu es prêt, si tu es prêt
(Envoie mon amour à ton nouvel amant)
Si vous êtes prêt, êtes-vous prêt ?
(Traitez-la mieux)
Nous devons abandonner tous nos fantômes
Nous savons tous les deux que nous ne sommes plus des enfants
Si tu es prêt, si tu es prêt
(Envoie mon amour à ton nouvel amant)
Si vous êtes prêt, êtes-vous prêt ?
(Traitez-la mieux)
Nous devons abandonner tous nos fantômes
Nous savons tous les deux que nous ne sommes plus des enfants

[Introducción]
solo la guitarra
Está bien, genial

[Verso 1]
Esto era todo tú, nada de eso yo
Pusiste tus manos en mi cuerpo y me dijiste, mmm
Me dijiste que estabas lista
Para el grande, para el gran salto
Sería tu último amor, eterno, tú y yo, mmm
Eso fue lo que me dijiste

[Pre coro]
te estoy abandonando
lo he perdonado todo
Me liberaste

[Coro]
Envía mi amor a tu nuevo amante.
trátala mejor
Tenemos que dejar ir a todos nuestros fantasmas.
Ambos sabemos que ya no somos niños
Envía mi amor a tu nuevo amante.
trátala mejor
Tenemos que dejar ir a todos nuestros fantasmas.
Ambos sabemos que ya no somos niños

[Verso 2]
Yo era demasiado fuerte, estabas temblando
No podrías soportar el calor que aumenta (aumentando), mmm
Bebé, todavía estoy levantándome
yo estaba corriendo, tu estabas caminando
No podías seguir el ritmo, te estabas cayendo (Abajo), mmm
Sólo hay un camino hacia abajo

[Pre coro]
te estoy abandonando
lo he perdonado todo
Me liberaste, oh

[Coro]
Envía mi amor a tu nuevo amante.
trátala mejor
Tenemos que dejar ir a todos nuestros fantasmas.
Ambos sabemos que ya no somos niños
Envía mi amor a tu nuevo amante.
trátala mejor
Tenemos que dejar ir a todos nuestros fantasmas.
Ambos sabemos que ya no somos niños

[Puente]
Si estás listo, si estás listo
Si estás listo, yo estoy listo
Si estás listo, si estás listo
Ambos sabemos que ya no somos niños
No, ya no somos niños

[Pre coro]
te estoy abandonando
lo he perdonado todo
Me liberaste

[Coro]
Envía mi amor a tu nuevo amante.
trátala mejor
Tenemos que dejar ir a todos nuestros fantasmas.
Ambos sabemos que ya no somos niños
Envía mi amor a tu nuevo amante.
trátala mejor
Tenemos que dejar ir a todos nuestros fantasmas.
Ambos sabemos que ya no somos niños

[Acabado]
Si estás listo, si estás listo
(Envía mi amor a tu nuevo amante)
Si estás listo, ¿estás listo?
(Trátala mejor)
Tenemos que dejar ir a todos nuestros fantasmas.
Ambos sabemos que ya no somos niños
Si estás listo, si estás listo
(Envía mi amor a tu nuevo amante)
Si estás listo, ¿estás listo?
(Trátala mejor)
Tenemos que dejar ir a todos nuestros fantasmas.
Ambos sabemos que ya no somos niños

[Einführung]
Nur die Gitarre
Okay, cool

[Strophe 1]
Das war alles du, nichts davon ich
Du hast deine Hände auf meinen Körper gelegt und mir gesagt, mmm
Du hast mir gesagt, dass du bereit bist
Für den Großen, für den großen Sprung
Ich wäre deine letzte, ewige Liebe, du und ich, mmm
Das hast du mir gesagt

[Vorchor]
Ich gebe dich auf
Ich habe alles vergeben
Du befreist mich

[Chor]
Schicken Sie Ihrem neuen Liebhaber meine Liebe
Behandle sie besser
Wir müssen alle unsere Geister loslassen
Wir wissen beide, dass wir keine Kinder mehr sind
Schicken Sie Ihrem neuen Liebhaber meine Liebe
Behandle sie besser
Wir müssen alle unsere Geister loslassen
Wir wissen beide, dass wir keine Kinder mehr sind

[Vers 2]
Ich war zu stark, du hast gezittert
Du konntest die aufsteigende (aufsteigende) heiße Hitze nicht ertragen, mmm
Baby, ich stehe immer noch auf
Ich bin gerannt, du bist gelaufen
Du konntest nicht mithalten, du bist hingefallen (nach unten), mmm
Es gibt nur einen Weg nach unten

[Vorchor]
Ich gebe dich auf
Ich habe alles vergeben
Du hast mich befreit, oh

[Chor]
Schicken Sie Ihrem neuen Liebhaber meine Liebe
Behandle sie besser
Wir müssen alle unsere Geister loslassen
Wir wissen beide, dass wir keine Kinder mehr sind
Schicken Sie Ihrem neuen Liebhaber meine Liebe
Behandle sie besser
Wir müssen alle unsere Geister loslassen
Wir wissen beide, dass wir keine Kinder mehr sind

[Brücke]
Wenn Sie bereit sind, wenn Sie bereit sind
Wenn du bereit bist, bin ich bereit
Wenn Sie bereit sind, wenn Sie bereit sind
Wir wissen beide, dass wir keine Kinder mehr sind
Nein, wir sind keine Kinder mehr

[Vorchor]
Ich gebe dich auf
Ich habe alles vergeben
Du befreist mich

[Chor]
Schicken Sie Ihrem neuen Liebhaber meine Liebe
Behandle sie besser
Wir müssen alle unsere Geister loslassen
Wir wissen beide, dass wir keine Kinder mehr sind
Schicken Sie Ihrem neuen Liebhaber meine Liebe
Behandle sie besser
Wir müssen alle unsere Geister loslassen
Wir wissen beide, dass wir keine Kinder mehr sind

[Outro]
Wenn Sie bereit sind, wenn Sie bereit sind
(Sende meine Grüße an deinen neuen Liebhaber)
Wenn Sie bereit sind, sind Sie bereit?
(Behandle sie besser)
Wir müssen alle unsere Geister loslassen
Wir wissen beide, dass wir keine Kinder mehr sind
Wenn Sie bereit sind, wenn Sie bereit sind
(Sende meine Grüße an deinen neuen Liebhaber)
Wenn Sie bereit sind, sind Sie bereit?
(Behandle sie besser)
Wir müssen alle unsere Geister loslassen
Wir wissen beide, dass wir keine Kinder mehr sind

Description du lyric

Adele a écrit « Send My Love (To Your New Lover) » en collaboration avec Max Martin et Shellback pour son troisième album 25.

Adele jouait de la guitare sur le disque, et c’est ce riff qui a commencé la chanson. Elle a déclaré au New York Times :

J’ai cette ligne de guitare et de basse depuis que j’ai environ 15 ans. J’avais l’habitude de reprendre « Wonderful World » en faisant ce riff. Ça chante très bien dessus. Avec [les producteurs] Max Martin et Shellback, nous avons réussi cela en une journée.

Il s’agit d’un disque plus optimiste et plus pop pour Adele, ce qui est logique compte tenu des super producteurs derrière le son. Cependant, avant ce disque, Adele n’avait pas entendu parler de Max Martin ou de Shellback. C’est en écoutant Taylor Swift avec le compositeur Ryan Tedder qu’elle a découvert leur importance dans le paysage pop.

Cette chanson s’intitulait à l’origine « We Ain’t Kids No More », mais à la dernière minute, sous les encouragements de son manager, Adele a décidé de la changer. Elle a déclaré à Rolling Stone :

Sinon, autant appeler ce putain d’album Old.

(Étant donné que beaucoup de chansons de cet album parlent de nostalgie de l’enfance et du passé.)

La chanson s’adresse au gars qu’Adele est sorti entre le sujet d’une grande partie de 21 et son mari, Simon Konecki. Il a déjà inspiré un autre morceau, « One and Only ».

Was this article helpful?

Related Articles