Adele – When We Were Young (Paroles et Traduction)

  • Version Originale
  • Traduction Française
  • Traducción al Español
  • Deutsche Übersetzung

[Verse 1]
Everybody loves the things you do
From the way you talk to the way you move
Everybody here is watching you
‘Cause you feel like home, you’re like a dream come true
But, if by chance, you’re here alone
Can I have a moment before I go?
‘Cause I’ve been by myself all night long
Hoping you’re someone I used to know

[Pre-Chorus]
You look like a movie, you sound like a song
My God, this reminds me of when we were young

[Chorus]
Let me photograph you in this light in case it is the last time
That we might be exactly like we were before we realised
We were sad of getting old, it made us restless
It was just like a movie, it was just like a song

[Verse 2]
I was so scared to face my fears
Nobody told me that you’d be here
And I swear you’d moved overseas
That’s what you said when you left me

[Pre-Chorus]
You still look like a movie, you still sound like a song
My God, this reminds me of when we were young

[Chorus]
Let me photograph you in this light in case it is the last time
That we might be exactly like we were before we realised
We were sad of getting old, it made us restless
It was just like a movie, it was just like a song

[Post-Chorus]
(When we were young)
(When we were young)
(When we were young)
(When we were young)

[Bridge]
It’s hard to admit that (When we were young)
Everything just takes me back (When we were young)
To when you were there (When we were young)
To when you were there
And a part of me keeps holding on (When we were young)
Just in case it hasn’t gone (When we were young)
I guess I still care (When we were young)
Do you still care?

[Break]
It was just like a movie, it was just like a song
My God, this reminds me of when we were young
(When we were young)
(When we were young)
(When we were young)
(When we were young)

[Chorus]
Let me photograph you in this light in case it is the last time
(When we were young, when we were young)
That we might be exactly like we were before we realised
(When we were young, when we were young)
We were sad of getting old, it made us restless
(When we were young, when we were young)
Oh, I’m so mad I’m getting old, it makes me reckless
(When we were young, when we were young)
It was just like a movie, it was just like a song
When we were young

[Verset 1]
Tout le monde aime les choses que tu fais
De la façon dont tu parles à la façon dont tu bouges
Tout le monde ici te regarde
Parce que tu te sens comme chez toi, tu es comme un rêve devenu réalité
Mais si par hasard tu es seul ici
Puis-je avoir un moment avant de partir ?
Parce que j’ai été seul toute la nuit
En espérant que tu es quelqu’un que je connaissais

[Pré-refrain]
Tu ressembles à un film, tu ressembles à une chanson
Mon Dieu, ça me rappelle quand nous étions jeunes

[Refrain]
Laisse-moi te photographier sous cette lumière au cas où ce serait la dernière fois
Que nous pourrions être exactement comme nous étions avant de réaliser
Nous étions tristes de vieillir, cela nous rendait agités
C’était comme un film, c’était comme une chanson

[Couplet 2]
J’avais tellement peur d’affronter mes peurs
Personne ne m’a dit que tu serais là
Et je jure que tu as déménagé à l’étranger
C’est ce que tu as dit quand tu m’as quitté
[Pré-refrain]
Tu ressembles toujours à un film, tu ressembles toujours à une chanson
Mon Dieu, ça me rappelle quand nous étions jeunes
[Refrain]
Laisse-moi te photographier sous cette lumière au cas où ce serait la dernière fois
Que nous pourrions être exactement comme nous étions avant de réaliser
Nous étions tristes de vieillir, cela nous rendait agités
C’était comme un film, c’était comme une chanson

[Post-refrain]
(Quand nous étions jeunes)
(Quand nous étions jeunes)
(Quand nous étions jeunes)
(Quand nous étions jeunes)

[Pont]
C’est difficile d’admettre que (Quand nous étions jeunes)
Tout me ramène (Quand nous étions jeunes)
Quand tu étais là (Quand nous étions jeunes)
Quand tu étais là
Et une partie de moi continue de tenir le coup (Quand nous étions jeunes)
Juste au cas où ça ne serait pas parti (Quand nous étions jeunes)
Je suppose que je m’en soucie toujours (Quand nous étions jeunes)
Est-ce que ça vous intéresse toujours ?

[Casser]
C’était comme un film, c’était comme une chanson
Mon Dieu, ça me rappelle quand nous étions jeunes
(Quand nous étions jeunes)
(Quand nous étions jeunes)
(Quand nous étions jeunes)
(Quand nous étions jeunes)

[Refrain]
Laisse-moi te photographier sous cette lumière au cas où ce serait la dernière fois
(Quand nous étions jeunes, quand nous étions jeunes)
Que nous pourrions être exactement comme nous étions avant de réaliser
(Quand nous étions jeunes, quand nous étions jeunes)
Nous étions tristes de vieillir, cela nous rendait agités
(Quand nous étions jeunes, quand nous étions jeunes)
Oh, je suis tellement en colère, je vieillis, ça me rend imprudent
(Quand nous étions jeunes, quand nous étions jeunes)
C’était comme un film, c’était comme une chanson
Quand nous étions jeunes

[Verso 1]
Todo el mundo ama las cosas que haces
Desde la forma en que hablas hasta la forma en que te mueves
Todos aquí te están mirando
Porque te sientes como en casa, eres como un sueño hecho realidad
Pero si por casualidad estás aquí solo
¿Puedo tener un momento antes de irme?
Porque he estado solo toda la noche
Esperando que seas alguien que solía conocer

[Pre coro]
Pareces una película, suenas como una canción.
Dios mío, esto me recuerda a cuando éramos jóvenes.

[Coro]
Déjame fotografiarte bajo esta luz en caso de que sea la última vez.
Que podríamos ser exactamente como éramos antes de darnos cuenta
Estábamos tristes por envejecer, nos inquietaba.
Era como una película, era como una canción.

[Verso 2]
Tenía tanto miedo de enfrentar mis miedos
Nadie me dijo que estarías aquí
Y te juro que te mudaste al extranjero
Eso es lo que dijiste cuando me dejaste

[Pre coro]
Todavía pareces una película, todavía suenas como una canción
Dios mío, esto me recuerda a cuando éramos jóvenes.

[Coro]
Déjame fotografiarte bajo esta luz en caso de que sea la última vez.
Que podríamos ser exactamente como éramos antes de darnos cuenta
Estábamos tristes por envejecer, nos inquietaba.
Era como una película, era como una canción.

[Post-Estribillo]
(Cuando eramos jovenes)
(Cuando eramos jovenes)
(Cuando eramos jovenes)
(Cuando eramos jovenes)

[Puente]
Es difícil admitir que (cuando éramos jóvenes)
Todo simplemente me hace retroceder (Cuando éramos jóvenes)
Cuando estabas allí (Cuando éramos jóvenes)
Para cuando estabas allí
Y una parte de mí sigue aguantando (Cuando éramos jóvenes)
Por si acaso no se ha ido (Cuando éramos jóvenes)
Supongo que todavía me importa (cuando éramos jóvenes)
¿Aún te importa?

[Romper]
Era como una película, era como una canción.
Dios mío, esto me recuerda a cuando éramos jóvenes.
(Cuando eramos jovenes)
(Cuando eramos jovenes)
(Cuando eramos jovenes)
(Cuando eramos jovenes)

[Coro]
Déjame fotografiarte bajo esta luz en caso de que sea la última vez.
(Cuando éramos jóvenes, cuando éramos jóvenes)
Que podríamos ser exactamente como éramos antes de darnos cuenta
(Cuando éramos jóvenes, cuando éramos jóvenes)
Estábamos tristes por envejecer, nos inquietaba.
(Cuando éramos jóvenes, cuando éramos jóvenes)
Oh, estoy tan enojado que me estoy haciendo viejo, me vuelve imprudente
(Cuando éramos jóvenes, cuando éramos jóvenes)
Era como una película, era como una canción.
Cuando eramos jovenes

[Strophe 1]
Jeder liebt die Dinge, die du tust
Von der Art, wie Sie sprechen, bis hin zur Art, wie Sie sich bewegen
Alle hier beobachten dich
Denn du fühlst dich wie zu Hause, du bist wie ein wahrgewordener Traum
Aber wenn es Zufall ist, bist du allein hier
Kann ich einen Moment Zeit haben, bevor ich gehe?
Weil ich die ganze Nacht alleine war
Ich hoffe, du bist jemand, den ich früher kannte

[Vorchor]
Du siehst aus wie ein Film, du klingst wie ein Lied
Mein Gott, das erinnert mich an die Zeit, als wir jung waren

[Chor]
Lassen Sie mich Sie in diesem Licht fotografieren, falls es das letzte Mal ist
Dass wir genau so sein könnten, wie wir waren, bevor wir es merkten
Wir waren traurig über das Alter, es machte uns unruhig
Es war wie ein Film, es war wie ein Lied

[Vers 2]
Ich hatte solche Angst, mich meinen Ängsten zu stellen
Niemand hat mir gesagt, dass du hier sein würdest
Und ich schwöre, du bist ins Ausland gezogen
Das hast du gesagt, als du mich verlassen hast

[Vorchor]
Du siehst immer noch aus wie ein Film, du klingst immer noch wie ein Lied
Mein Gott, das erinnert mich an die Zeit, als wir jung waren

[Chor]
Lassen Sie mich Sie in diesem Licht fotografieren, falls es das letzte Mal ist
Dass wir genau so sein könnten, wie wir waren, bevor wir es merkten
Wir waren traurig über das Alter, es machte uns unruhig
Es war wie ein Film, es war wie ein Lied

[Post-Chorus]
(Als wir jung waren)
(Als wir jung waren)
(Als wir jung waren)
(Als wir jung waren)

[Brücke]
Es ist schwer zuzugeben, dass (als wir jung waren)
Alles bringt mich einfach zurück (Als wir jung waren)
Zu der Zeit, als du dort warst (Als wir jung waren)
Als du dort warst
Und ein Teil von mir hält weiter fest (als wir jung waren)
Nur für den Fall, dass es nicht weg ist (Als wir jung waren)
Ich schätze, es interessiert mich immer noch (als wir jung waren)
Interessiert es dich immer noch?

[Brechen]
Es war wie ein Film, es war wie ein Lied
Mein Gott, das erinnert mich an die Zeit, als wir jung waren
(Als wir jung waren)
(Als wir jung waren)
(Als wir jung waren)
(Als wir jung waren)

[Chor]
Lassen Sie mich Sie in diesem Licht fotografieren, falls es das letzte Mal ist
(Als wir jung waren, als wir jung waren)
Dass wir genau so sein könnten, wie wir waren, bevor wir es merkten
(Als wir jung waren, als wir jung waren)
Wir waren traurig über das Alter, es machte uns unruhig
(Als wir jung waren, als wir jung waren)
Oh, ich bin so wütend, dass ich alt werde, das macht mich leichtsinnig
(Als wir jung waren, als wir jung waren)
Es war wie ein Film, es war wie ein Lied
Als wir jung waren

Description du lyric

L’icône pop récemment revenue, Adele, a travaillé avec l’auteur-compositeur Tobias Jesso Jr. et le producteur Ariel Rechtshaid sur la « ballade disco chatoyante de style années 70 » « When We Were Young », le deuxième single de son album 25. Elle a indiqué dans son long métrage Rolling Stone que la ballade inspirée d’Elton John était sa préférée sur 25.

Le piano utilisé sur l’enregistrement appartenait au compositeur minimaliste emblématique Philip Glass. Le piano se trouve dans la maison de la grand-mère de Jesso. Adele a expliqué : « C’était autrefois cette maison de fête folle et pour une raison quelconque, le piano [de Glass] était là, alors nous avons écrit la chanson là-dessus. »

Dans une interview publique pour The Spectrum de SiriusXM, Adele a décrit le décor de « When We Were Young » comme une fête avec de vieux amis et connaissances, avec « tous ceux avec qui vous vous êtes brouillés, tous ceux que vous avez toujours aimés, tous ceux que vous n’avez jamais aimés… Et vous êtes tous réunis à cette fête quand vous avez 50 ans, et cela n’a pas d’importance et vous vous amusez tellement et vous avez l’impression d’avoir à nouveau 15 ans.

Was this article helpful?

Related Articles