Ed Sheeran – Bonus Track (Paroles et Traduction)

  • Version Originale
  • Traduction française
  • Traducción al Español
  • Deutsche Übersetzung

[Verse 1]
I want to be real
Not some conscience to myself
The way you worship, never ending
Some idol who’s pretending to be true
How you put upon yourself
A man who never seems
To answer to you words
So go and make me over

[Chorus]
I’m a fly upon your neck
You can’t control me
I have my words, my voice
My strengths, my choice
And I can cut as deep
Just as deep as I need

[Verse 2]
Don’t want your advice
‘Cause I’ve made up my own mind
The way you bore me with the stories
Of far and distant times
I’ve heard it before
So don’t try that on me
The way you worship, never-ending
Some idol who’s pretending to be true
It could be you
Brainwashed by the lies
It’s no surprise
That you’d wanna waste your time

[Chorus]
I’m a fly upon your neck
You can’t control me
I have my words, my voice
My strengths, my choice
And I can cut as deep
Just as deep as I need

[Chorus]
J’ai entendu une fois une histoire à propos d’une maison délabrée
Où un homme et ses pensées vivaient seuls
Il essayait de vivre, mais ne faisait aucun effort
Il trouve lentement le chemin du retour

[Verset]
Il avait une belle famille avec des sourires et des froncements de sourcils
Ils n’ont jamais pu résoudre sa façon d’être à terre
Il est un chien qui ne veut pas d’os
Il trouve lentement le chemin du retour
Il avait une belle maison avec des fenêtres et des portes
Il disait à sa femme : « Ce qui est à moi est à toi ».
Mais les graines de la tromperie sont bientôt semées
Il retrouve lentement le chemin de la maison
Ses enfants sont partis, mais les chambres sont toujours là
Le bruit et les parfums de leurs cheveux lui manquent
Mais loin du nid, les bébés se sont envolés
Il retrouve lentement le chemin de la maison
Sa femme était un ange envoyé d’en haut
Il ne lui a jamais rendu ses baisers ni son amour
Mais il s’est vite rendu compte qu’elle avait grandi
Cet homme qui retrouve le chemin de la maison
Les feuilles sont toutes mortes dans le mois de juin de cet homme brisé
La pluie tombera encore sur l’après-midi ensoleillé
Il regarde le sol, il n’y a plus rien à faire
Il retrouve lentement le chemin de la maison

[Chorus]
J’ai entendu une fois une histoire à propos d’une maison délabrée
Où un homme avec des regrets vivait tout seul
Il essayait de vivre, mais ne faisait aucun effort
Il ne retrouvera jamais le chemin de la maison

[Coro]
Bueno, una vez escuché una historia sobre una casa en ruinas
Donde un hombre y sus pensamientos vivían solos
Intentó vivir, no se mostró ningún esfuerzo.
Poco a poco está encontrando el camino de regreso a casa.

[Verso]
Tenía una familia agradable con sonrisas y ceños fruncidos.
Nunca pudieron resolver su camino hacia abajo.
Porque es un perro que no quiere un hueso.
Poco a poco está encontrando el camino de regreso a casa.
Tenía una bonita casa con ventanas y puertas.
Le dijo a su esposa « Lo que es mío es tuyo »
Pero pronto se sembrarán las semillas del engaño.
Poco a poco está encontrando el camino de regreso a casa.
Sus hijos se han ido pero las habitaciones siguen ahí.
Extraña el ruido y los olores en su cabello.
Pero lejos del nido los bebés han volado
Poco a poco está encontrando el camino de regreso a casa.
Su esposa era un ángel enviado desde arriba.
Él nunca le devolvió los besos ni el amor.
Pero pronto descubrió que ella había crecido demasiado.
Este hombre que está encontrando el camino de regreso a casa.
Así que todas las hojas están muertas en el junio de este hombre destrozado.
La lluvia seguirá cayendo en la tarde soleada.
Él mira al suelo, ya no deambula
Poco a poco está encontrando el camino de regreso a casa.

[Coro]
Bueno, una vez escuché una historia sobre una casa en ruinas
Donde un hombre arrepentido vivía solo
Intentó vivir, no se mostró ningún esfuerzo.
Nunca encontrará el camino de regreso a casa.

[Chor]
Nun, ich habe einmal eine Geschichte über ein heruntergekommenes Haus gehört
Wo ein Mann und seine Gedanken ganz allein lebten
Er versuchte zu leben, aber es wurde keine Anstrengung gezeigt
Langsam findet er den Weg zurück nach Hause

[Strophe]
Er hatte eine nette Familie mit Lächeln und Stirnrunzeln
Sie konnten nie seinen Weg finden, um niedergeschlagen zu sein
Denn er ist ein Hund, der keinen Knochen will
Langsam findet er den Weg zurück nach Hause
Er hatte ein schönes Haus mit Fenstern und Türen
Er sagte zu seiner Frau: « Was mir gehört, gehört dir. »
Doch die Saat der Täuschung wird bald gesät
Langsam findet er den Weg zurück nach Hause
Seine Kinder sind weg, aber die Zimmer sind immer noch da
Er vermisst den Lärm und die Gerüche in ihren Haaren
Aber weit weg vom Nest sind die Babys geflogen
Langsam findet er den Weg zurück nach Hause
Seine Frau war ein Engel, der von oben gesandt wurde
Er erwiderte nie ihre Küsse oder ihre Liebe
Doch schon bald stellte er fest, dass sie zu groß geworden war
Dieser Mann, der einen Weg zurück nach Hause findet
So sind die Blätter alle tot im Juni dieses gebrochenen Mannes
Der Regen wird auch am sonnigen Nachmittag fallen
Er starrt auf den Boden, nicht mehr zu umherstreifen
Langsam findet er den Weg zurück nach Hause

[Chor]
Nun, ich habe einmal eine Geschichte über ein heruntergekommenes Haus gehört
Wo ein Mann mit Reue ganz allein lebte
Er versuchte zu leben, aber es wurde keine Anstrengung gezeigt
Er wird nie den Weg zurück nach Hause finden

Was this article helpful?

Related Articles