Ed Sheeran – Get Over It (Paroles et Traduction)

  • Version Originale
  • Traduction française
  • Traducción al Español
  • Deutsche Übersetzung

[Verse 1]
Started off with one kiss, standing in a red dress
Silhouette the sunset, ripple in the breeze
Finished with a book and saying, « Better off friends »
Even though you weren’t friends before you’d ever meet

[Pre-Chorus]
Lovers to strangers, oh, watch how it changes
It’s such a shame to end like this
To end like this, get over it

[Chorus]
I know we failed, at least we tried
Oh, I, I know we did
Yeah, your words will bruise my pride
Tonight, it stings a bit
In a losing state of mind
I cry, is that all there is?
And it hurts to say goodbye
But I’ll get over it

[Verse 2]
Shouting from a sentence, but it’s not the way you meant it
Should have given more attention into the little red lights
I no longer know you, I used to love the old you
But I guess I should have told you way before tonight

[Pre-Chorus]
Lovers to strangers, oh, watch how it changes
It’s such a shame to end like this
To end like this, get over it

[Chorus]
I know we failed, at least we tried
Oh, I, I know we did
Yeah, your words will bruise my pride
Tonight, it stings a bit
In a losing state of mind
I cry, is that all there is?
And it hurts to say goodbye
But I’ll get over it

[Bridge]
One day, there will be someone else in your life
And I know my love, it can’t be helped tonight
I knew you better than I know myself, but it’s time
Yeah, it’s time to get over it

[Chorus]
I know we failed, at least we tried
Oh, I, I know we did
Yeah, your words will bruise my pride
Tonight, it stings a bit
In a losing state of mind
I cry, is that all there is?
And it hurts to say goodbye
But I’ll get over it

[Vers 1]
J’ai commencé par un baiser, debout dans une robe rouge
Silhouette du coucher de soleil, ondulation dans la brise
Fini avec un livre et en disant, « Mieux vaut être amis »
Même si vous n’étiez pas amis avant de vous rencontrer

[Pré-Chorus]
Les amoureux deviennent des étrangers, oh, regardez comment ça change
C’est une telle honte de finir comme ça
Pour finir comme ça, oublie ça

[Chorus]
Je sais que nous avons échoué, au moins nous avons essayé
Oh, je, je sais que nous l’avons fait
Je n’ai pas d’autre choix que d’aller à la rencontre de mes amis
Ce soir, ça pique un peu
Dans un état d’esprit de perte
Je pleure, c’est tout ce qu’il y a ?
Et ça fait mal de dire au revoir
Mais je m’en remettrai

[Verset 2]
Je n’ai pas d’autre choix que d’aller à la rencontre des autres.
J’aurais dû prêter plus d’attention aux petites lumières rouges
Je ne te connais plus, j’avais l’habitude d’aimer l’ancien toi
Mais je suppose que j’aurais dû te le dire bien avant ce soir

[Pré-Chorus]
Les amants deviennent des étrangers, oh, regardez comment ça change
C’est une telle honte de finir comme ça
Pour finir comme ça, oublie ça

[Chorus]
Je sais que nous avons échoué, au moins nous avons essayé
Oh, je, je sais que nous l’avons fait
Je n’ai pas d’autre choix que d’aller à la rencontre de mes amis
Ce soir, ça pique un peu
Dans un état d’esprit de perte
Je pleure, c’est tout ce qu’il y a ?
Et ça fait mal de dire au revoir
Mais je m’en remettrai

[Bridge]
Un jour, il y aura quelqu’un d’autre dans ta vie
Et je sais, mon amour, qu’on ne peut rien y faire ce soir
Je te connaissais mieux que je ne me connais moi-même, mais il est temps
Je n’ai pas d’autre choix que de m’en remettre à toi

[Chorus]
Je sais que nous avons échoué, au moins nous avons essayé
Oh, je, je sais que nous avons essayé
Je n’ai pas d’autre choix que d’aller à la rencontre des autres.
Ce soir, ça pique un peu
Dans un état d’esprit de perte
Je pleure, c’est tout ce qu’il y a ?
Et ça fait mal de dire au revoir
Mais je m’en remettrai

[Verso 1]
Comenzó con un beso, de pie en un vestido rojo
Silueta de la puesta de sol, ondulación en la brisa
Terminó con un libro y diciendo: « Mejor amigos »
Aunque no fueran amigos antes de conocerse

[Pre-Chorus]
Amantes a extraños, oh, mira cómo cambia
Es una pena terminar así
Para terminar así, supéralo

[Estribillo]
Sé que fallamos, al menos lo intentamos
Oh, yo, yo sé que lo hicimos
Sí, tus palabras magullarán mi orgullo
Esta noche, pica un poco
En un estado mental perdedor
Lloro, ¿es todo lo que hay?
Y duele decir adios
Pero lo superaré

[Verso 2]
Gritando de una frase, pero no es la forma en que lo que quería decir
Debería haber prestado más atención a las pequeñas luces rojas
Ya no te conozco, solía amar a la vieja tú
Pero supongo que debería habértelo dicho mucho antes de esta noche

[Pre-Chorus]
De amantes a extraños, oh, mira cómo cambia
Es una pena terminar así
Para terminar así, supéralo

[Estribillo]
Sé que fallamos, al menos lo intentamos
Oh, yo, yo sé que lo hicimos
Sí, tus palabras magullarán mi orgullo
Esta noche, pica un poco
En un estado mental perdedor
Lloro, ¿es todo lo que hay?
Y duele decir adios
Pero lo superaré

[Puente]
Un día, habrá alguien más en tu vida
Y sé mi amor, que no se puede evitar esta noche
Te conocí mejor de lo que me conozco a mí mismo, pero ya es hora
Sí, es hora de superarlo

[Chorus]
Sé que fallamos, al menos lo intentamos
Oh, yo, yo sé que lo hicimos
Sí, tus palabras magullarán mi orgullo
Esta noche, pica un poco
En un estado mental perdedor
Lloro, ¿es todo lo que hay?
Y duele decir adios
Pero lo superaré

[Strophe 1]
Begann mit einem Kuss, in einem roten Kleid
Silhouette des Sonnenuntergangs, kräuseln sich in der Brise
Fertig mit einem Buch und dem Spruch: « Besser dran, Freunde »
Auch wenn ihr keine Freunde wart, bevor ihr euch jemals getroffen habt

[Vor-Refrain]
Liebhaber von Fremden, oh, sieh zu, wie es sich verändert
Es ist so schade, so zu enden
Um so zu enden, komm darüber hinweg

[Chor]
Ich weiß, dass wir gescheitert sind, zumindest haben wir es versucht
Oh, ich, ich weiß, dass wir es getan haben
Ja, deine Worte werden meinen Stolz verletzen
Heute Abend brennt es ein bisschen
In einem verliererlichen Geisteszustand
Ich weine, ist das alles, was es gibt?
Und es tut weh, sich zu verabschieden
Aber ich werde darüber hinwegkommen

[Strophe 2]
Aus einem Satz heraus schreien, aber es ist nicht so, wie du es gemeint hast
Hätte den kleinen roten Lämpchen mehr Aufmerksamkeit schenken sollen
Ich kenne dich nicht mehr, ich habe das alte Ich geliebt
Aber ich denke, ich hätte es dir schon lange vor heute Abend sagen sollen

[Vor-Refrain]
Liebhaber von Fremden, oh, sieh zu, wie es sich verändert
Es ist so schade, so zu enden
Um so zu enden, komm darüber hinweg

[Chor]
Ich weiß, dass wir gescheitert sind, zumindest haben wir es versucht
Oh, ich, ich weiß, dass wir es getan haben
Ja, deine Worte werden meinen Stolz verletzen
Heute Abend brennt es ein bisschen
In einem verliererlichen Geisteszustand
Ich weine, ist das alles, was es gibt?
Und es tut weh, sich zu verabschieden
Aber ich werde darüber hinwegkommen

[Brücke]
Eines Tages wird es jemand anderen in deinem Leben geben
Und ich kenne meine Liebe, ihr kann heute Nacht nicht geholfen werden
Ich kannte dich besser als mich selbst, aber es ist Zeit
Ja, es ist an der Zeit, darüber hinwegzukommen

[Chor]
Ich weiß, dass wir gescheitert sind, zumindest haben wir es versucht
Oh, ich, ich weiß, dass wir es getan haben
Ja, deine Worte werden meinen Stolz verletzen
Heute Abend brennt es ein bisschen
In einem verliererlichen Geisteszustand
Ich weine, ist das alles, was es gibt?
Und es tut weh, sich zu verabschieden
Aber ich werde darüber hinwegkommen

Was this article helpful?

Related Articles