Ed Sheeran – Supermarket Flowers (Paroles et Traduction)

  • Version Originale
  • Traduction française
  • Traducción al Español
  • Deutsche Übersetzung

[Verse 1]
I took the supermarket flowers from the windowsill
I threw the day old tea from the cup
Packed up the photo album Matthew had made
Memories of a life that’s been loved
Took the get well soon cards and stuffed animals
Poured the old ginger beer down the sink
Dad always told me, « Don’t you cry when you’re down »
But mum, there’s a tear every time that I blink

[Pre-Chorus]
Oh, I’m in pieces, it’s tearing me up, but I know
A heart that’s broke is a heart that’s been loved

[Chorus]
So I’ll sing Hallelujah
You were an angel in the shape of my mum
When I fell down, you’d be there holding me up
Spread your wings as you go
When God takes you back
He’ll say, « Hallelujah, you’re home »

[Verse 2]
I fluffed the pillows, made the beds, stacked the chairs up
Folded your nightgowns neatly in a case
John says he’d drive then put his hand on my cheek
And wiped a tear from the side of my face
[Pre-Chorus]
And I hope that I see the world as you did ’cause I know
A life with love is a life that’s been lived

[Chorus]
So I’ll sing Hallelujah
You were an angel in the shape of my mum
When I fell down, you’d be there holding me up
Spread your wings as you go
When God takes you back
He’ll say, « Hallelujah, you’re home »

[Bridge]
(Ooh)
(Ooh)
(Ooh)
(Ooh)

[Chorus]
Hallelujah
You were an angel in the shape of my mum
You got to see the person I have become
Spread your wings and I know
That when God took you back
He said, « Hallelujah, you’re home »

[Verset 1]
J’ai pris les fleurs du supermarché sur le rebord de la fenêtre
J’ai jeté le vieux thé de la tasse
J’ai emballé l’album photo que Matthew avait fait
Les souvenirs d’une vie qui a été aimée
J’ai pris les cartes de prompt rétablissement et les animaux en peluche
J’ai versé la vieille bière au gingembre dans l’évier.
Papa m’a toujours dit : « Ne pleure pas quand tu es triste ».
Mais maman, il y a une larme à chaque fois que je cligne des yeux.

[Pré-Chorus]
Oh, je suis en morceaux, ça me déchire, mais je sais
Un coeur qui s’est brisé est un coeur qui a été aimé

[Chœur]
Alors je vais chanter Hallelujah
Tu étais un ange sous la forme de ma mère
Quand je tombais, tu étais là pour me relever
Déploie tes ailes au fur et à mesure que tu t’en vas
Quand Dieu te reprendra
Il dira : « Alléluia, tu es chez toi ».

[Verset 2]
J’ai gonflé les oreillers, fait les lits, empilé les chaises
J’ai plié tes chemises de nuit proprement dans une valise
John a dit qu’il conduirait puis a mis sa main sur ma joue
Et a essuyé une larme sur le côté de mon visage

[Pré-Chorus]
Et j’espère que je verrai le monde comme tu le voyais car je sais que
Une vie avec de l’amour est une vie qui a été vécue

[Chœur]
Alors je chanterai Hallelujah
Tu étais un ange sous la forme de ma mère
Quand je tombais, tu étais là pour me relever
Déploie tes ailes au fur et à mesure que tu t’en vas
Quand Dieu te reprendra
Il dira : « Hallelujah, tu es chez toi »

[Bridge]
(Ooh)
(Ooh)
(Ooh)
(Ooh)

[Chorus]
Hallelujah
Tu étais un ange sous la forme de ma mère
Tu as vu la personne que je suis devenue
Déploie tes ailes et je sais
Que lorsque Dieu t’a repris
Il a dit : « Alléluia, tu es à la maison ».

[Verso 1]
Cogí las flores del supermercado del alféizar de la ventana
Tiré el té del día anterior de la taza
Empaqué el álbum de fotos que Matthew había hecho
Recuerdos de una vida que ha sido amada
Me llevé las tarjetas de « mejórate pronto » y los peluches
Tiré la vieja cerveza de jengibre por el fregadero
Papá siempre me decía: « No llores cuando estés triste ».
Pero mamá, hay una lágrima cada vez que pestañeo.

[Pre-Chorus]
Oh, estoy en pedazos, me está destrozando, pero sé que
Un corazón que está roto es un corazón que ha sido amado

[Coro]
Así que cantaré Aleluya
Eras un ángel en la forma de mi madre
Cuando me caía, estabas allí sosteniéndome
Despliega tus alas mientras te vas
Cuando Dios te lleve de vuelta
Él dirá, « Aleluya, estás en casa »

[Verso 2]
Esponjé las almohadas, hice las camas, apilé las sillas
Doblé tus camisones prolijamente en un estuche
John dice que conduciría luego puso su mano en mi mejilla
Y limpió una lágrima del lado de mi cara

[Pre-Chorus]
Y espero ver el mundo como tu lo viste porque se que
Una vida con amor es una vida que ha sido vivida

[Coro]
Así que cantaré Aleluya
Eras un ángel en la forma de mi madre
Cuando me caía, estabas ahí sosteniéndome
Despliega tus alas mientras te vas
Cuando Dios te lleve de vuelta
Él dirá, « Aleluya, estás en casa »

[Puente]
(Ooh)
(Ooh)
(Ooh)
(Ooh)

[Coro]
Aleluya
Eras un ángel en la forma de mi mamá
Tienes que ver la persona en que me he convertido
Extiende tus alas y se
Que cuando Dios te llevó de vuelta
Dijo: « Aleluya, estás en casa »

[Strophe 1]
Ich habe die Blumen aus dem Supermarkt von der Fensterbank genommen
Ich warf den Tee vom Vortag aus der Tasse
Packte das Fotoalbum ein, das Matthew gemacht hatte
Erinnerungen an ein Leben, das geliebt wurde
Habe die Genesungskarten und Kuscheltiere genommen
Goss das alte Ginger Beer in die Spüle
Mein Vater sagte mir immer: « Weine nicht, wenn es dir schlecht geht. »
Aber Mama, jedes Mal, wenn ich blinzele, fließt eine Träne

[Vor-Refrain]
Oh, ich bin in Stücken, es zerreißt mich, aber ich weiß
Ein Herz, das gebrochen ist, ist ein Herz, das geliebt wurde

[Chor]
Also singe ich Halleluja
Du warst ein Engel in der Gestalt meiner Mutter
Wenn ich hinfiel, warst du da und hast mich hochgehalten
Breite deine Flügel aus, während du gehst
Wenn Gott dich zurückholt
Er wird sagen: « Halleluja, du bist zu Hause »

[Strophe 2]
Ich schüttelte die Kissen auf, machte die Betten, stapelte die Stühle auf
Falten Sie Ihre Nachthemden ordentlich in einem Etui
John sagt, er würde fahren und dann seine Hand auf meine Wange legen
Und wischte mir eine Träne aus dem Gesicht

[Vor-Refrain]
Und ich hoffe, dass ich die Welt so sehe, wie du es getan hast, denn ich weiß
Ein Leben mit Liebe ist ein Leben, das gelebt wurde

[Chor]
Also singe ich Halleluja
Du warst ein Engel in der Gestalt meiner Mutter
Wenn ich hinfiel, warst du da und hast mich hochgehalten
Breite deine Flügel aus, während du gehst
Wenn Gott dich zurückholt
Er wird sagen: « Halleluja, du bist zu Hause »

[Brücke]
(Ooh)
(Ooh)
(Ooh)
(Ooh)

[Chor]
Halleluja
Du warst ein Engel in der Gestalt meiner Mutter
Du musst sehen, was für eine Person ich geworden bin
Breite deine Flügel aus und ich weiß
Dass, als Gott dich zurücknahm,
Er sagte: « Halleluja, du bist zu Hause. »

À PROPOS

« Supermarket Flowers » est l’hommage d’Ed à sa défunte grand-mère. Utilisant la métaphore d’un personnage angélique, les paroles se concentrent sur les aspects positifs et l’impact laissé par celui qui est maintenant décédé.

Ed Sheeran a déclaré aux intervieweurs ce qui suit à propos de la production de la chanson :

Il a été écrit pour le point de vue de ma mère. Ma grand-mère était très malade à l’époque où je faisais l’album et elle est décédée à la fin de l’enregistrement, alors nous avons écrit cette chanson en hommage et nous l’avons laissée en place.

Ed a admis qu’au départ, il ne voulait pas du tout le mettre sur le disque, et c’est son grand-père qui l’a convaincu de le faire :

Mon grand-père s’est tourné vers moi [à l’enterrement], il m’a dit qu’il fallait que ça sorte, que ça aille dans le compte rendu. C’est un si bon souvenir, c’est pour ça qu’il s’est retrouvé là-bas.

L’édition deluxe de l’album contient également une autre ode plus optimiste aux grands-parents d’Ed.

Was this article helpful?

Related Articles