I Don’t – Brittany Howard Lyrics

Paroles et Traductions officielle de la chanson I Don’t de Brittany Howard Lyrics

  • Paroles Officielle
  • Traducción al Español
  • Traduction Française
  • Deutsche Übersetzung

Paroles Officielle de la Chanson I Don’t Lyrics

[Intro]
I don’t, I don’t, I don’t
All work and no play makes me a very sad one

[Verse 1]
Does anyone remember
What it felt like to laugh all night (All night)
And sleep in late
Not worry about anyone or anything?

[Refrain]
Well, I don’t (I don’t), I don’t, I don’t
All work and no play makes me a very sad one

[Verse 2]
Does anyone even care
That we don’t smile with our eyes anymore?
All day (All day), all night (All night)
We don’t realize anymore

[Refrain]
I don’t, I don’t
I don’t, I don’t
I don’t (I don’t, I don’t, I don’t), I don’t
Sing it with me
I don’t, I don’t, I don’t
All work and no play makes me a very sad one
Well, I don’t (I don’t), I don’t
All work and no play makes me a very sad one

Traducción al Español de I Don’t Lyrics

[Intro]
Yo no, yo no, yo no
All work and no play makes me a very sad one

[Verse 1]
Alguien recuerda
Lo que se sentía al reír toda la noche (Toda la noche)
Y dormir hasta tarde
¿Sin preocuparse por nada ni por nadie?

[Estribillo]
Bueno, no lo hago (No lo hago), no lo hago, no lo hago
Todo trabajo y nada de juego me hace uno muy triste

[Verso 2]
A alguien le importa
¿Que ya no sonriamos con los ojos?
Todo el día (Todo el día), toda la noche (Toda la noche)
Ya no nos damos cuenta

[Estribillo]
Yo no, yo no
I don’t, I don’t
Yo no (yo no, yo no, yo no), yo no
Canta conmigo
Yo no, yo no, yo no
Todo trabajo y nada de juego me hace uno muy triste
Pues yo no (yo no), yo no
All work and no play makes me a very sad one

Traduction Française de la chanson I Don’t Lyrics

[Intro]
Je n’ai pas, je n’ai pas, je n’ai pas
Le travail et l’absence de jeu me rendent très triste

[Vers 1]
Est-ce que quelqu’un se souvient
Ce que ça fait de rire toute la nuit (Toute la nuit)
Et de faire la grasse matinée
Sans s’inquiéter de rien ni de personne ?

[Refrain]
Et bien, je ne m’inquiète pas (je ne m’inquiète pas), je ne m’inquiète pas, je ne m’inquiète pas
Tout le travail et pas de jeu me rend très triste

[Vers 2]
Est-ce que quelqu’un s’en soucie
Que nous ne sourions plus avec nos yeux ?
Le jour (le jour), la nuit (la nuit)
Nous ne réalisons plus rien

[Refrain]
Je ne sais pas, je ne sais pas
Je ne sais pas, je ne sais pas
Je n’ai pas (je n’ai pas, je n’ai pas, je n’ai pas), je n’ai pas
Chantez avec moi
Je ne le fais pas, je ne le fais pas, je ne le fais pas
Tout le travail et pas de jeu me rend très triste
Et bien, je ne le fais pas (je ne le fais pas), je ne le fais pas
Le travail et l’absence de jeu me rendent très triste

Deutsche Übersetzung von I Don’t Lyrics

[Einleitung]
Ich tue es nicht, ich tue es nicht, ich tue es nicht
Alle Arbeit und kein Spiel macht mich sehr traurig

[Strophe 1]
Erinnert sich noch jemand
Wie es sich anfühlte, die ganze Nacht zu lachen (Die ganze Nacht)
Und lange ausschlafen
Keine Sorge um irgendjemanden oder irgendetwas?

[Refrain]
Nun, ich tue es nicht (ich tue es nicht), ich tue es nicht, ich tue es nicht
Alle Arbeit und kein Spiel macht mich sehr traurig

[Strophe 2]
Interessiert das überhaupt jemanden?
Dass wir nicht mehr mit den Augen lächeln?
Den ganzen Tag (den ganzen Tag), die ganze Nacht (die ganze Nacht)
Wir merken es nicht mehr

[Refrain]
Ich tue es nicht, ich tue es nicht
Ich tue es nicht, ich tue es nicht
Ich tue es nicht (ich tue es nicht, ich tue es nicht, ich tue es nicht), ich tue es nicht
Sing es mit mir
Ich tue es nicht, ich tue es nicht, ich tue es nicht
Alle Arbeit und kein Spiel macht mich sehr traurig
Nun, ich tue es nicht (ich tue es nicht), ich tue es nicht
Alle Arbeit und kein Spiel macht mich sehr traurig

Was this article helpful?

Related Articles