Intro (La Joia) – Merca Bae Lyrics

Paroles et Traductions officielle de la chanson Intro (La Joia) – Merca Bae Lyrics

  • Paroles Officielle
  • Traduction Française
  • English Translation
  • Deutsche Übersetzung

Paroles Officielle de la Chanson Intro (La Joia) –Merca BaeLyrics

[Letra de « Intro (La Joia) »]

[Verso]
(La Joia)
Como a mi esmeralda, te puse a brillar
(Como a—, como a mi esmeralda, te puse a brillar)
Yo nunca podría esa piedra empeñar
(Yo nun—, yo nunca podría esa piedra empeñar)
La Joia

Traduction Française de la Chanson Intro (La Joia) –Merca Bae Lyrics

[Paroles de « Intro (La Joia) »]

[Verset]
(La joie)
Comme mon émeraude, je t’ai fait briller
(Comme un—, comme mon émeraude, je t’ai fait briller)
Je ne pourrais jamais mettre cette pierre en gage
(Je n’ai jamais—, je ne pourrais jamais mettre cette pierre en gage)
La joie

English Translation de Intro (La Joia) –Merca Bae Lyrics

[Lyrics to « Intro (La Joia) »]

[Verse]
(The Joy)
Like my emerald, I made you shine
(Like a—, like my emerald, I made you shine)
I could never pawn that stone
(I never—, I could never pawn that stone)
The Joy

Deutsche Übersetzung von Intro (La Joia) –Merca BaeLyrics

[Liedtext zu „Intro (La Joia)“]

[Vers]
(Die Freude)
Wie mein Smaragd habe ich dich zum Leuchten gebracht
(Wie ein…, wie mein Smaragd, ich habe dich zum Leuchten gebracht)
Ich könnte diesen Stein niemals versetzen
(Ich hätte nie – ich könnte diesen Stein nie versetzen)
Die Freude

Was this article helpful?

Related Articles