Paroles et Traductions de Montreal – The Weeknd

Paroles et Traduction officielle de Montreal – The Weeknd Lyrics

  • Paroles Officielle
  • Traduction Française
  • Traducción al Español
  • Deutsche Übersetzung

Paroles Officielle de la Chanson Montreal –The WeekndLyrics

[Intro]
Laisse tomber les filles
Laisse tomber les filles
Un jour c’est toi qu’on laissera
Laisse tomber les filles
Laisse tomber les filles
Un jour c’est toi qu’on laissera
Oui j’ai pleuré mais ce jour-là
Non, je ne pleurerai pas
Non, je ne pleurerai pas
Oui j’ai pleuré mais ce jour-là
Je ne pleurerai pas
Je ne pleurerai pas

[Verse 1]
I guess you had no idea that you could have persuaded me
Girl, you could have had me doing anything you pleased
Girl, you should have took your time and thought of what to say to me
‘Cause I’m not as hard as I make it seem to be

[Chorus]
And it could have went so many ways
So many ways it can go
‘Cause ain’t nobody feels the way that I feel when I’m alone
So if I say that I won’t call
The lying comes natural to me
You probably could have had it all
You could have been that lonely star
If we just went on (Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles)
If we just went on (Un jour c’est toi qu’on laissera)
If we just went on (Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles)
If we just went on (Un jour c’est toi qu’on laissera)

[Verse 2]
Happiness exists when you don’t know a thing
So I hope you don’t think this song is about you
And only I can know how close you came
But baby I’m a pro at letting go
I love it when they come and go

[Chorus]
But it could have went so many ways
So many ways it can go
‘Cause ain’t nobody feels the way that I feel when I’m alone
So if I say that I won’t call
The lying comes natural to me
You probably could have had it all
You could have been that lonely star
If we just went on (Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles)
If we just went on (Un jour c’est toi qu’on laissera)
If we just went on (Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles)
If we just went on (Un jour c’est toi qu’on laissera)
If we just went on (Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles)
If we just went on (Un jour c’est toi qu’on laissera)
If we just went on (Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles)
If we just went on (Un jour c’est toi qu’on laissera)

[Outro]
Laisse tomber les filles
Laisse tomber les filles
Un jour c’est toi qu’on laissera
Laisse tomber les filles
Laisse tomber les filles
Un jour c’est toi qu’on laissera
Oui j’ai pleuré mais ce jour-là
Non, je ne pleurerai pas
Non, je ne pleurerai pas (Je ne pleurerai pas)
Oui j’ai pleuré mais ce jour-là
Je ne pleurerai pas
Je ne pleurerai pas (Je ne pleurerai pas)

Traduction Française de la Chanson Montreal –The Weeknd Lyrics

[Introduction]
Laisse tomber les filles
Laisse tomber les filles
Un jour c’est toi qu’on laissera
Laisse tomber les filles
Laisse tomber les filles
Un jour c’est toi qu’on laissera
Oui j’ai pleuré mais ce jour-là
Non, je ne pleurerai pas
Non, je ne pleurerai pas
Oui j’ai pleuré mais ce jour-là
Je ne pleurerai pas
Je ne pleurerai pas

[Verset 1]
Je suppose que tu ne savais pas que tu aurais pu me persuader
Fille, tu aurais pu me faire faire tout ce que tu voulais
Fille, tu aurais dû prendre ton temps et réfléchir à quoi me dire
Parce que je ne suis pas aussi dur que je le prétends

[Refrain]
Et ça aurait pu se passer de tellement de façons
Cela peut aller de tant de façons
Parce que personne ne ressent ce que je ressens quand je suis seul
Donc si je dis ça, je n’appellerai pas
Le mensonge me vient naturellement
Tu aurais probablement pu tout avoir
Tu aurais pu être cette étoile solitaire
Si on continuait (Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles)
Si on continuait (Un jour c’est toi qu’on laissera)
Si on continuait (Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles)
Si on continuait (Un jour c’est toi qu’on laissera)

[Couplet 2]
Le bonheur existe quand on ne sait rien
Alors j’espère que tu ne penses pas que cette chanson parle de toi
Et moi seul peux savoir à quel point tu es venu
Mais bébé, je suis un pro du lâcher prise
J’adore quand ils vont et viennent

[Refrain]
Mais cela aurait pu aller de bien des façons
Il y a tellement de façons que ça peut aller
Parce que personne ne ressent ce que je ressens quand je suis seul
Donc, si je dis ça, je n’appellerai pas
Le mensonge me vient naturellement
Vous auriez probablement pu tout avoir
Tu aurais pu être cette étoile solitaire
If we just went on (Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles)
Un jour c’est toi qu’on laissera
If we just went on (Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles)
Un jour c’est toi qu’on laissera
If we just went on (Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles)
Un jour c’est toi qu’on laissera
If we just went on (Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles)
Un jour c’est toi qu’on laissera

[Outro]
Laisse tomber les filles
Laisse tomber les filles
Un jour, c’est toi qu’on laissera
Laisse tomber les filles
Laisse tomber les filles
Un jour, c’est toi qu’on laissera
Oui j’ai pleuré mais ce jour-là
Non, je ne pleurerai pas
Non, je ne pleurerai pas (Je ne pleurerai pas)
Oui j’ai pleuré mais ce jour-là
Je ne pleurerai pas
Je ne pleurerai pas (Je ne pleurerai pas)

Traducción al Español de Montreal –The Weeknd Lyrics

[Introducción]
Laisse tomber les filles
Laisse tomber les filles
Un jour c’est toi qu’on laissera
Laisse tomber les filles
Laisse tomber les filles
Un jour c’est toi qu’on laissera
Oui j’ai pleuré mais ce jour-là
Non, je ne pleurerai pas
Non, je ne pleurerai pas
Oui j’ai pleuré mais ce jour-là
Je ne pleurerai pas
Je ne pleurerai pas

[Verso 1]
Supongo que no tenías ni idea de que podrías haberme persuadido
Chica, podrías haberme hecho hacer lo que quisieras
Chica, deberías haberte tomado tu tiempo y pensar en qué decirme
Porque no soy tan duro como lo hago parecer

[Estribillo]
Y podría haber ido de muchas maneras
De tantas maneras puede ir
Porque nadie se siente de la manera en que yo me siento cuando estoy solo
Así que si digo eso, no llamaré
La mentira es algo natural para mí
Probablemente podrías haberlo tenido todo
Podrías haber sido esa estrella solitaria
Si acabáramos de seguir (Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles)
Si acabáramos de seguir (Un jour c’est toi qu’on laissera)
Si acabáramos de seguir (Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles)
Si acabáramos de seguir (Un jour c’est toi qu’on laissera)

[Verso 2]
La felicidad existe cuando no sabes nada
Así que espero que no pienses que esta canción es sobre ti
Y solo yo puedo saber lo cerca que estuviste
Pero cariño, soy un profesional en dejar ir
Me encanta cuando van y vienen

[Coro]
Pero podría haber sido de muchas maneras
Hay tantas maneras en que puede ir
Porque nadie siente lo que yo siento cuando estoy solo
Entonces si digo eso no llamaré
La mentira me resulta natural
Probablemente podrías haberlo tenido todo
Podrías haber sido esa estrella solitaria
Si siguiéramos (Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles)
Si siguiéramos (Un jour c’est toi qu’on laissera)
Si siguiéramos (Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles)
Si siguiéramos (Un jour c’est toi qu’on laissera)
Si siguiéramos (Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles)
Si siguiéramos (Un jour c’est toi qu’on laissera)
Si siguiéramos (Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles)
Si siguiéramos (Un jour c’est toi qu’on laissera)

[Acabado]
Laisse tomber les filles
Laisse tomber les filles
Un día c’est toi qu’on laissera
Laisse tomber les filles
Laisse tomber les filles
Un día c’est toi qu’on laissera
Oui j’ai pleuré mais ce jour-là
Non, je ne pleurerai pas
Non, je ne pleurerai pas (Je ne pleurerai pas)
Oui j’ai pleuré mais ce jour-là
Je ne pleurerai pas
Je ne pleurerai pas (Je ne pleurerai pas)

Deutsche Übersetzung von Montreal –The WeekndLyrics

[Einführung]
Laisse tomber les filles
Laisse tomber les filles
Es war ein Tag, an dem ich laissera war
Laisse tomber les filles
Laisse tomber les filles
Es war ein Tag, an dem ich laissera war
Dieser Tag hat mir mehr Spaß gemacht
Nein, ich habe keine Lust
Nein, ich habe keine Lust
Dieser Tag hat mir mehr Spaß gemacht
Ich habe keine Lust mehr
Ich habe keine Lust mehr

[Strophe 1]
Ich schätze, Sie hatten keine Ahnung, dass Sie mich hätten überzeugen können
Mädchen, du hättest mich tun lassen können, was immer du wolltest
Mädchen, du hättest dir Zeit nehmen und darüber nachdenken sollen, was du mir sagen sollst
Weil ich nicht so hart bin, wie ich es scheine

[Chor]
Und es hätte so viele Wege gehen können
Es gibt so viele Möglichkeiten
Denn niemand fühlt so wie ich, wenn ich allein bin
Wenn ich das also sage, rufe ich nicht an
Das Lügen ist für mich selbstverständlich
Du hättest wahrscheinlich alles haben können
Du hättest dieser einsame Star sein können
Wenn wir einfach weitermachen würden (Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles)
Wenn wir einfach weitermachen würden (Un jour c’est toi qu’on laissera)
Wenn wir einfach weitermachen würden (Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles)
Wenn wir einfach weitermachen würden (Un jour c’est toi qu’on laissera)

[Vers 2]
Glück existiert, wenn man nichts weiß
Ich hoffe also, dass du nicht denkst, dass es in diesem Lied um dich geht
Und nur ich kann wissen, wie nahe du gekommen bist
Aber Baby, ich bin ein Profi im Loslassen
Ich liebe es, wenn sie kommen und gehen

[Chor]
Aber es hätte so viele Wege gehen können
Es gibt so viele Möglichkeiten
Denn niemand fühlt so wie ich, wenn ich allein bin
Wenn ich das also sage, rufe ich nicht an
Das Lügen ist für mich selbstverständlich
Du hättest wahrscheinlich alles haben können
Du hättest dieser einsame Star sein können
Wenn wir einfach weitermachen würden (Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles)
Wenn wir einfach weitermachen würden (Un jour c’est toi qu’on laissera)
Wenn wir einfach weitermachen würden (Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles)
Wenn wir einfach weitermachen würden (Un jour c’est toi qu’on laissera)
Wenn wir einfach weitermachen würden (Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles)
Wenn wir einfach weitermachen würden (Un jour c’est toi qu’on laissera)
Wenn wir einfach weitermachen würden (Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles)
Wenn wir einfach weitermachen würden (Un jour c’est toi qu’on laissera)

[Outro]
Laisse tomber les filles
Laisse tomber les filles
Es war ein Tag, an dem ich laissera war
Laisse tomber les filles
Laisse tomber les filles
Es war ein Tag, an dem ich laissera war
Dieser Tag hat mir mehr Spaß gemacht
Nein, ich habe keine Lust
Nicht, je ne pleurerai pas (Je ne pleurerai pas)
Dieser Tag hat mir mehr Spaß gemacht
Ich habe keine Lust mehr
Je ne pleurerai pas (Je ne pleurerai pas)

Was this article helpful?

Related Articles