* (Part. 1) – PLK Lyrics

Paroles et Traductions officielle de la chanson * (Part. 1) de PLK Lyrics

  • Paroles Officielle
  • Traducción al Español
  • English Translation
  • Deutsche Übersetzung

Paroles Officielle de la Chanson * (Part. 1) – PLK Lyrics

[Paroles de « * »]

[Intro]
Putain
pluie
aboiements
Putain

[Interlude]
– Bonsoir, y a quelqu’un ? Ouais ?
– Pardon ?
– Oui, bonsoir, j’pourrais avoir une chambre s’il vous plaît ?
– Bon, j’vais regarder, ouais
– Ouais merci, putain, j’suis trempé sa mère
– Bon courage, il nous reste la 140
– Comment ça « Bon courage » ?

Traducción al Español de * (Part. 1) – PLK Lyrics

[Letra de « * »]

[Introducción]
Puta
lluvia
Ladrador
Puta

[Interludio]
« Buenas noches, ¿hay alguien allí? » ¿Sí?
–¿Perdona?
« Sí, buenas noches, ¿podría tener una habitación, por favor? »
« Bueno, miraré, sí
« Sí, gracias, joder, estoy empapando a su madre
« Buena suerte, todavía tenemos el 140
– ¿A qué te refieres con « Buena suerte »?

English Translation de * (Part. 1) – PLK Lyrics

[Lyrics by « * »]

[Intro]
Whore
rain
Barking
Whore

[Interlude]
« Good evening, is anyone there? » Yes?
–Excuse me?
« Yes, good evening, could I have a room please? »
« Well, I’ll look, yes
« yes thank you, fuck, I’m soaking wet his mother
« Good luck, we still have the 140
– What do you mean « Good luck »?

Deutsche Übersetzung von * (Part. 1) – PLK Lyrics

[Liedtext von « * »]

[Einleitung]
Hure
Regen
Gebell
Hure

[Zwischenspiel]
« Guten Abend, ist jemand da? » Ja?
–Entschuldigung?
« Ja, guten Abend, könnte ich bitte ein Zimmer haben? »
« Nun, ich werde nachsehen, ja
« Ja danke, verdammt, ich bin klatschnass seine Mutter
« Viel Glück, wir haben noch die 140
– Was meinst du mit « Viel Glück »?

Was this article helpful?

Related Articles