Taylor Swift – Out Of The Woods (Taylor’s Version) (Paroles et Traduction)

  • Version Originale
  • Traduction française
  • Traducción al Español
  • Deutsche Übersetzung

[Verse 1]
Looking at it now
It all seems so simple
We were lying on your couch
I remember
You took a Polaroid of us
Then discovered (Then discovered)
The rest of the world was black and white
But we were in screaming color
And I remember thinkin’

[Chorus]
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet, in the clear yet? Good
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet, in the clear yet? Good
(Are we out of the woods?)

[Verse 2]
Looking at it now
Last December (Last December)
We were built to fall apart
And fall back together (Back together)
Ooh, your necklace hanging from my neck
The night we couldn’t quite forget
When we decided, we decided
To move the furniture so we could dance
Baby, like we stood a chance
Two paper airplanes flying, flying, flying
And I remember thinkin’

[Chorus]
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet, in the clear yet? Good
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet? (Oh)
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet, in the clear yet? Good
(Are we out of the woods?)

[Bridge]
Remember when you hit the brakes too soon?
Twenty stitches in the hospital room
When you started crying, baby, I did too
But when the sun came up, I was lookin’ at you
Remember when we couldn’t take the heat?
I walked out, I said, « I’m settin’ you free »
But the monsters turned out to be just trees
When the sun came up, you were lookin’ at me
You were lookin’ at me, oh, you were looking at me
(Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?)
(Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?)

I remember
(Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?)
(Are we in the clear yet, in the clear yet? Good)
Oh, I remember

[Chorus]
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet? (Yeah)
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet? (Say, are we?)
Are we in the clear yet, in the clear yet? Good
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
Are we in the clear yet? (Yeah) Are we in the clear yet? (Yeah)
Are we in the clear yet, in the clear yet? Good (Clear yet? Good)
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet, in the clear yet? Good (Do you remember?)
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet, in the clear yet? Good

[Verset 1]
En y regardant maintenant
Tout semble si simple
Nous étions allongés sur ton canapé
Je me souviens
Vous avez pris un Polaroïd de nous
Puis découvert (Puis découvert)
Le reste du monde était en noir et blanc
Mais nous étions en couleurs criardes
Et je me souviens d’avoir pensé :
[Refrain]
Sommes-nous déjà sortis du bois ? Sommes-nous déjà sortis du bois ?
Sommes-nous déjà sortis du bois ? Sommes-nous sortis du bois ?
Sommes-nous déjà au clair ? Sommes-nous déjà au clair ?
Sommes-nous encore dans le clair, dans le clair encore ? Bon
Sommes-nous déjà sortis du bois ? Sommes-nous déjà sortis du bois ?
Sommes-nous déjà sortis du bois ? Sommes-nous sortis du bois ?
Sommes-nous déjà au clair ? Sommes-nous déjà au clair ?
Sommes-nous encore dans le clair, dans le clair encore ? Bon
(Sommes-nous sortis du bois ?)
[Verset 2]
En y regardant maintenant
Décembre dernier (Décembre dernier)
Nous avons été construits pour nous effondrer
Et se replient ensemble (Se retrouver ensemble)
Ooh, ton collier pend à mon cou
La nuit que nous n’avons pas pu oublier
Quand nous avons décidé, nous avons décidé
Déplacer les meubles pour qu’on puisse danser
Bébé, comme si nous avions une chance
Deux avions en papier qui volent, volent, volent
Et je me souviens d’avoir pensé :
[Refrain]
Sommes-nous déjà sortis du bois ? Sommes-nous déjà sortis du bois ?
Sommes-nous déjà sortis du bois ? Sommes-nous sortis du bois ?
Sommes-nous déjà au clair ? Sommes-nous déjà au clair ?
Sommes-nous encore dans le clair, dans le clair encore ? Bon
Sommes-nous déjà sortis du bois ? Sommes-nous déjà sortis du bois ? (Ah !)
Sommes-nous déjà sortis du bois ? Sommes-nous sortis du bois ?
Sommes-nous déjà au clair ? Sommes-nous déjà au clair ?
Sommes-nous encore dans le clair, dans le clair encore ? Bon
(Sommes-nous sortis du bois ?)

[Verso 1]
Mirándolo ahora
Todo parece tan simple
Estábamos acostados en tu sofá
Recuerdo
Nos llevaste una Polaroid
Luego descubierto (Luego descubierto)
El resto del mundo era blanco y negro
Pero estábamos en colores chillones
Y recuerdo que pensé:

[Estribillo]
¿Ya estamos fuera de peligro? ¿Ya estamos fuera de peligro?
¿Ya estamos fuera de peligro? ¿Estamos fuera de peligro?
¿Ya estamos a salvo? ¿Ya estamos a salvo?
¿Ya estamos a salvo, ya estamos a salvo? Bien
¿Ya estamos fuera de peligro? ¿Ya estamos fuera de peligro?
¿Ya estamos fuera de peligro? ¿Estamos fuera de peligro?
¿Ya estamos a salvo? ¿Ya estamos a salvo?
¿Ya estamos a salvo, ya estamos a salvo? Bien
(¿Estamos fuera de peligro?)

[Verso 2]
Mirándolo ahora
Diciembre pasado (Diciembre pasado)
Fuimos hechos para desmoronarnos
Y volver a caer juntos (Volver a estar juntos)
Ooh, tu collar colgando de mi cuello
La noche que no pudimos olvidar del todo
Cuando decidimos, decidimos
Mover los muebles para que pudiéramos bailar
Cariño, como si tuviéramos una oportunidad
Dos aviones de papel volando, volando, volando
Y recuerdo que pensé:

[Estribillo]
¿Ya estamos fuera de peligro? ¿Ya estamos fuera de peligro?
¿Ya estamos fuera de peligro? ¿Estamos fuera de peligro?
¿Ya estamos a salvo? ¿Ya estamos a salvo?
¿Ya estamos a salvo, ya estamos a salvo? Bien
¿Ya estamos fuera de peligro? ¿Ya estamos fuera de peligro? (Oh)
¿Ya estamos fuera de peligro? ¿Estamos fuera de peligro?
¿Ya estamos a salvo? ¿Ya estamos a salvo?
¿Ya estamos a salvo, ya estamos a salvo? Bien
(¿Estamos fuera de peligro?)

[Puente]
¿Recuerdas cuando pisaste el freno demasiado pronto?
Veinte puntos de sutura en la habitación del hospital
Cuando empezaste a llorar, nena, yo también lo hice
Pero cuando salió el sol, te estaba mirando
¿Recuerdas cuando no podíamos soportar el calor?
Salí, dije: « Te estoy liberando »
Pero los monstruos resultaron ser solo árboles
Cuando salió el sol, me estabas mirando
Me estabas mirando, oh, me estabas mirando
(¿Ya estamos fuera de peligro? ¿Ya estamos fuera de peligro?)
(¿Ya estamos fuera de peligro? ¿Estamos fuera de peligro?)
Recuerdo
(¿Ya estamos a salvo? ¿Ya estamos a salvo?)
(¿Ya estamos a salvo, ya estamos a salvo? Buena)
Oh, me acuerdo

[Estribillo]
¿Ya estamos fuera de peligro? ¿Ya estamos fuera de peligro? (Sí)
¿Ya estamos fuera de peligro? ¿Estamos fuera de peligro?
¿Ya estamos a salvo? ¿Ya estamos a salvo? (Diga, ¿lo estamos?)
¿Ya estamos a salvo, ya estamos a salvo? Bien
¿Ya estamos fuera de peligro? ¿Ya estamos fuera de peligro?
¿Ya estamos fuera de peligro? ¿Estamos fuera de peligro?
¿Ya estamos a salvo? (Sí) ¿Ya estamos a salvo? (Sí)
¿Ya estamos a salvo, ya estamos a salvo? Bueno (¿Ya está claro? Buena)
¿Ya estamos fuera de peligro? ¿Ya estamos fuera de peligro?
¿Ya estamos fuera de peligro? ¿Estamos fuera de peligro?
¿Ya estamos a salvo? ¿Ya estamos a salvo?
¿Ya estamos a salvo, ya estamos a salvo? Bueno (¿Te acuerdas?)
¿Ya estamos fuera de peligro? ¿Ya estamos fuera de peligro?
¿Ya estamos fuera de peligro? ¿Estamos fuera de peligro?
¿Ya estamos a salvo? ¿Ya estamos a salvo?
¿Ya estamos a salvo, ya estamos a salvo? Bien

[Strophe 1]
Wenn ich es mir jetzt anschaue
Es scheint alles so einfach zu sein
Wir lagen auf deiner Couch
Ich erinnere mich
Du hast ein Polaroid von uns gemacht
Dann entdeckt (Dann entdeckt)
Der Rest der Welt war schwarz-weiß
Aber wir waren in schreiender Farbe
Und ich erinnere mich, dass ich dachte:

[Chor]
Sind wir schon über den Berg? Sind wir schon über den Berg?
Sind wir schon über den Berg? Sind wir über den Berg?
Sind wir schon im Klaren? Sind wir schon im Klaren?
Sind wir schon im Klaren, im Klaren? Gut
Sind wir schon über den Berg? Sind wir schon über den Berg?
Sind wir schon über den Berg? Sind wir über den Berg?
Sind wir schon im Klaren? Sind wir schon im Klaren?
Sind wir schon im Klaren, im Klaren? Gut
(Sind wir aus dem Gröbsten raus?)

[Strophe 2]
Wenn ich es mir jetzt anschaue
Letzter Dezember (Letzter Dezember)
Wir wurden gebaut, um auseinander zu fallen
Und falle wieder zusammen (Wieder zusammen)
Ooh, deine Halskette hängt an meinem Hals
Die Nacht, die wir nicht ganz vergessen konnten
Als wir uns entschieden haben, haben wir uns entschieden
Um die Möbel zu bewegen, damit wir tanzen konnten
Baby, als hätten wir eine Chance
Zwei Papierflieger fliegen, fliegen, fliegen
Und ich erinnere mich, dass ich dachte:

[Chor]
Sind wir schon über den Berg? Sind wir schon über den Berg?
Sind wir schon über den Berg? Sind wir über den Berg?
Sind wir schon im Klaren? Sind wir schon im Klaren?
Sind wir schon im Klaren, im Klaren? Gut
Sind wir schon über den Berg? Sind wir schon über den Berg? (Ach so)
Sind wir schon über den Berg? Sind wir über den Berg?
Sind wir schon im Klaren? Sind wir schon im Klaren?
Sind wir schon im Klaren, im Klaren? Gut
(Sind wir aus dem Gröbsten raus?)

[Brücke]
Erinnern Sie sich, als Sie zu früh auf die Bremse getreten sind?
Zwanzig Stiche im Krankenzimmer
Als du anfingst zu weinen, Baby, tat ich es auch
Aber als die Sonne aufging, schaute ich dich an
Erinnerst du dich, als wir die Hitze nicht ertragen konnten?
Ich ging raus und sagte: « Ich lasse dich frei. »
Doch die Monster entpuppten sich als Bäume
Als die Sonne aufging, hast du mich angeschaut
Du hast mich angeschaut, oh, du hast mich angeschaut
(Sind wir schon über den Berg? Sind wir schon über den Berg?)
(Sind wir schon über den Berg? Sind wir aus dem Gröbsten raus?)
Ich erinnere mich
(Sind wir schon im Klaren? Sind wir schon im Klaren?)
(Sind wir schon im Klaren, schon im Klaren? Gut)
Oh, ich erinnere mich

[Chor]
Sind wir schon über den Berg? Sind wir schon über den Berg? (Ja)
Sind wir schon über den Berg? Sind wir über den Berg?
Sind wir schon im Klaren? Sind wir schon im Klaren? (Sag mal, sind wir das?)
Sind wir schon im Klaren, im Klaren? Gut
Sind wir schon über den Berg? Sind wir schon über den Berg?
Sind wir schon über den Berg? Sind wir über den Berg?
Sind wir schon im Klaren? (Ja) Sind wir schon im Klaren? (Ja)
Sind wir schon im Klaren, im Klaren? Gut (Schon klar? Gut)
Sind wir schon über den Berg? Sind wir schon über den Berg?
Sind wir schon über den Berg? Sind wir über den Berg?
Sind wir schon im Klaren? Sind wir schon im Klaren?
Sind wir schon im Klaren, im Klaren? Gut (Erinnerst du dich?)
Sind wir schon über den Berg? Sind wir schon über den Berg?
Sind wir schon über den Berg? Sind wir über den Berg?
Sind wir schon im Klaren? Sind wir schon im Klaren?
Sind wir schon im Klaren, im Klaren? Gut

À PROPOS

« Out of the Woods (Taylor’s Version) » est une nouvelle version de la chanson originale de Taylor Swift tirée de son album de 2014, « 1989 ». Il est sorti le 27 octobre 2023, dans le cadre de l’album réenregistré « 1989 (Taylor’s Version) » de Taylor.

Bien qu’il ressemble toujours à l’original, « Out of the Woods (Taylor’s Version) » présente des changements subtils qui montrent comment Taylor a grandi en tant qu’artiste. Sa voix plus mature et son style musical évolué donnent à la chanson un sentiment plus profond.

Was this article helpful?

Related Articles