Taylor Swift – Sad Beautiful Tragic (Taylor’s Version)(Paroles et Traduction)

  • Version Originale
  • Traduction française
  • Traducción al Español
  • Deutsche Übersetzung

[Verse 1]
Long handwritten notes deep in your pocket
Words, how little they mean when you’re a little too late
I stood right by the tracks, your face in a locket
Good girls, hopeful they’ll be and long they will wait

[Chorus]
We had a beautiful, magic love there
What a sad, beautiful, tragic love affair

[Verse 2]
In dreams, I meet you in warm conversation
And we both wake in lonely beds and different cities
And time is taking its sweet time erasing you
And you’ve got your demons and, darlin’, they all look like me

[Chorus]
‘Cause wе had a beautiful, magic love therе
What a sad, beautiful, tragic love affair

[Post-Chorus]
Woah, woah, woah, oh

[Bridge]
Distance, timin’, breakdown, fighting
Silence, the train runs off its tracks
Kiss me, try to fix it, could you just try to listen?
Hang up, give up and, for the life of us, we can’t get back

[Chorus]
A beautiful, magic love there
What a sad, beautiful, tragic, beautiful, tragic, beautiful
What we had, a beautiful, magic love there
What a sad, beautiful, tragic love affair
We had a beautiful, magic love there
What a sad, beautiful, tragic love affair

[Verset 1]
De longues notes manuscrites au fond de votre poche
Les mots, comme ils signifient peu quand tu arrive un peu trop tard
Je me tenais juste à côté des voies ferrées, ton visage dans un médaillon
Bonnes filles, j’espère qu’elles le seront et elles attendront longtemps

[Refrain]
Nous y avons eu un amour magnifique et magique
Quelle histoire d’amour triste, belle et tragique

[Couplet 2]
Dans les rêves, je te rencontre dans une conversation chaleureuse
Et nous nous réveillons tous les deux dans des lits solitaires et dans des villes différentes
Et le temps prend son temps pour t’effacer
Et tu as tes démons et, chérie, ils me ressemblent tous

[Refrain]
Parce que nous avons eu un amour magnifique et magique là-bas
Quelle histoire d’amour triste, belle et tragique
[Post-refrain]
Woah, woah, woah, oh

[Pont]
Distance, timing, panne, combat
Silence, le train déraille
Embrasse-moi, essaie de réparer ça, peux-tu juste essayer d’écouter ?
Raccrochez, abandonnez et, pour notre vie, nous ne pouvons pas revenir

[Refrain]
Un amour magnifique et magique là-bas
Quel triste, beau, tragique, beau, tragique, beau
Ce que nous avons eu, un amour magnifique et magique là-bas
Quelle histoire d’amour triste, belle et tragique
Nous y avons eu un amour magnifique et magique
Quelle histoire d’amour triste, belle et tragique

[Verso 1]
Notas manuscritas largas en el bolsillo
Palabras, qué poco significan cuando llegas un poco tarde
Me quedé de pie junto a las vías, con tu cara en un medallón
Buenas chicas, esperanzadas y largas esperas

[Estribillo]
Allí tuvimos un amor hermoso y mágico
¡Qué triste, hermosa y trágica historia de amor

[Verso 2]
En sueños, te encuentro en una cálida conversación
Y ambos nos despertamos en camas solitarias y en diferentes ciudades
Y el tiempo se está tomando su dulce tiempo borrándote
Y tienes tus demonios y, cariño, todos se parecen a mí

[Estribillo]
Porque tuvimos un amor hermoso y mágico
¡Qué triste, hermosa y trágica historia de amor

[Post-estribillo]
Woah, woah, woah, oh

[Puente]
Distancia, tiempo, ruptura, lucha
Silencio, el tren se sale de sus vías
Bésame, trata de arreglarlo, ¿podrías tratar de escuchar?
Cuelga, ríndete y, por nuestra vida, no podremos volver atrás

[Estribillo]
Un amor hermoso y mágico allí
Qué triste, hermoso, trágico, hermoso, trágico, hermoso
Lo que teníamos, un amor hermoso y mágico allí
¡Qué triste, hermosa y trágica historia de amor
Allí tuvimos un amor hermoso y mágico
¡Qué triste, hermosa y trágica historia de amor

[Strophe 1]
Lange handgeschriebene Notizen tief in der Tasche
Worte, wie wenig sie bedeuten, wenn man ein bisschen zu spät dran ist
Ich stand direkt an den Gleisen, dein Gesicht in einem Medaillon
Gute Mädchen, hoffnungsvoll werden sie es sein und lange werden sie warten

[Chor]
Wir hatten dort eine wunderschöne, magische Liebe
Was für eine traurige, schöne, tragische Liebesbeziehung

[Strophe 2]
In Träumen begegne ich dir in einem herzlichen Gespräch
Und wir wachen beide in einsamen Betten und verschiedenen Städten auf
Und die Zeit nimmt sich ihre süße Zeit, um dich auszulöschen
Und du hast deine Dämonen und, Liebling, sie sehen alle aus wie ich

[Chor]
Denn wir hatten eine wunderschöne, magische Liebe
Was für eine traurige, schöne, tragische Liebesbeziehung
[Nach dem Refrain]
Woah, woah, woah, oh

[Brücke]
Distanz, Timin’, Zusammenbruch, Kampf
Stille, der Zug läuft aus den Gleisen
Küss mich, versuch es in Ordnung zu bringen, könntest du einfach versuchen, zuzuhören?
Legen Sie auf, geben Sie auf und wir können um unser Leben nicht zurück

[Chor]
Eine wunderschöne, magische Liebe dort
Was für eine traurige, schöne, tragische, schöne, tragische, schöne
Was wir da hatten, eine wunderschöne, magische Liebe
Was für eine traurige, schöne, tragische Liebesbeziehung
Wir hatten dort eine wunderschöne, magische Liebe
Was für eine traurige, schöne, tragische Liebesbeziehung

A propos

« Sad Beautiful Tragic » (Taylor’s Version) est une chanson que Taylor a écrite en 2011, probablement au milieu de son bus de tournée après un concert de la tournée mondiale Speak Now. Certains supposent que la chanson parle de Taylor Launter, mais d’autres pensent qu’il s’agit de Jake Gyllenhaal, ils sont tous les deux d’anciens petits amis de Taylor.
Sur le plan des paroles, la chanson parle d’une rupture et de la fin d’une histoire d’amour « triste, tragique, belle » et des sentiments qui s’ensuivent.

De plus, Taylor a déclaré à Billboard :

‘Sad Beautiful Tragic’ me tient vraiment à cœur. Je me souviens que c’était après un concert et j’étais dans le bus en train de penser à cette relation qui s’était terminée des mois et des mois auparavant. Le sentiment n’était plus de la tristesse et de la colère ou ces choses-là. C’était une perte nostalgique. Et donc j’ai juste pris ma guitare et j’ai compris que je pensais en termes de rimes ; J’ai fait rimer magie et tragique, j’ai changé quelques choses et je l’ai terminée par une histoire d’amour triste, belle et tragique. Je voulais raconter l’histoire en termes de souvenir trouble de ce qui s’est mal passé. C’est un peu le gris trouble, regarder en arrière sur quelque chose que vous ne pouvez pas changer ou récupérer.

Was this article helpful?

Related Articles