Taylor Swift – Speak Now (Taylor’s Version) (Paroles et Traduction)

  • Version Originale
  • Traduction française
  • Traducción al Español
  • Deutsche Übersetzung

[Verse 1]
I am not the kind of girl
Who should be rudely bargin’ in on a white veil occasion
But you are not the kind of boy
Who should be marrying the wrong girl
I sneak in and see your friends
And her snotty little family all dressed in pastel
And she is yelling at a bridesmaid
Somewhere back inside a room
Wearin’ a gown shaped like a pastry

[Pre-Chorus]
This is surely not what you thought it would be
I lose myself in a daydream
Where I stand and say

[Chorus]
Don’t say yes, run away now
I’ll meet you when you’re out
Of the church, at the back door
Don’t wait or say a single vow
You need to hear me out
And they said, « Spеak now »

[Verse 2]
Fond gestures are еxchanged
And the organ starts to play a song that sounds like a death march
And I am hiding in the curtains
It seems that I was uninvited by your lovely bride-to-be

[Pre-Chorus]
She floats down the aisle like a pageant queen
But I know you wish it was me
You wish it was me, don’t you?

[Chorus]
Don’t say yes, run away now
I’ll meet you when you’re out
Of the church, at the back door
Don’t wait or say a single vow
You need to hear me out
And they said, « Speak now »
Don’t say yes, run away now (Run away now)
I’ll meet you when you’re out
Of the church, at the back door
Don’t wait or say a single vow (Say a single vow)
Your time is running out
And they said, « Speak now »

[Post-Chorus]
Ooh (Run away now), la
Ooh (Say a single vow), ooh

[Bridge]
I hear the preacher say
« Speak now or forever hold your peace »
There’s the silence, there’s my last chance
I stand up with shaky hands, all eyes on me
Horrified looks from everyone in the room
But I’m only lookin’ at you

[Verse 3]
I am not the kind of girl
Who should be rudely bargin’ in on a white veil occasion
But you are not the kind of boy
Who should be marrying the wrong girl, haha

[Chorus]
So, don’t say yes, run away now
I’ll meet you when you’re out
Of the church, at the back door
Don’t wait or say a single vow
You need to hear me out
They said, « Speak now »
And you say, « Let’s run away now (Run away now)
I’ll meet you when I’m out
Of my tux, at the back door
Baby, I didn’t say my vows (Say a single vow)
So glad you were around
When they said, ‘Speak now' »

[Verset 1]
Je ne suis pas le genre de fille
Qui devrait faire irruption grossièrement dans une occasion de voile blanc
Mais tu n’es pas le genre de garçon
Qui devrait épouser la mauvaise fille
Je me faufile et je vois tes amis
Et sa petite famille morveuse toute habillée en pastel
Et elle crie après une demoiselle d’honneur
Quelque part à l’intérieur d’une pièce
Porter une robe en forme de pâtisserie

[Pré-refrain]
Ce n’est sûrement pas ce que vous pensiez
Je me perds dans un rêve éveillé
Où je me tiens et où je dis

[Refrain]
Ne dis pas oui, fuyez maintenant
Je te retrouverai quand tu seras dehors
De l’église, à la porte de derrière
N’attendez pas et ne prononcez pas un seul vœu
Il faut que tu m’écoutes
Et ils ont dit : « Spеak maintenant »

[Verset 2]
Les gestes affectueux sont échangés
Et l’orgue se met à jouer une chanson qui sonne comme une marche de la mort
Et je me cache dans les rideaux
Il semble que je n’ai pas été invité par votre charmante future mariée

[Pré-refrain]
Elle flotte dans l’allée comme une reine de concours de beauté
Mais je sais que tu aimerais que ce soit moi
Vous aimeriez que ce soit moi, n’est-ce pas ?

[Refrain]
Ne dis pas oui, fuyez maintenant
Je te retrouverai quand tu seras dehors
De l’église, à la porte de derrière
N’attendez pas et ne prononcez pas un seul vœu
Il faut que tu m’écoutes
Et ils ont dit : « Parlez maintenant »
Ne dis pas oui, fuis maintenant (Fuyez maintenant)
Je te retrouverai quand tu seras dehors
De l’église, à la porte de derrière
N’attendez pas et ne prononcez pas un seul vœu (Dites un seul vœu)
Votre temps est compté
Et ils ont dit : « Parlez maintenant »
[Après le refrain]
Ooh (Fuyez maintenant), la
Ooh (Prononcez un seul vœu), ooh

[Pont]
J’entends le prédicateur dire
« Parle maintenant ou tais-toi pour toujours »
Il y a le silence, il y a ma dernière chance
Je me lève les mains tremblantes, tous les yeux rivés sur moi
Regards horrifiés de tout le monde dans la pièce
Mais je ne fais que te regarder

[Verset 3]
Je ne suis pas le genre de fille
Qui devrait faire irruption grossièrement dans une occasion de voile blanc
Mais tu n’es pas le genre de garçon
Qui devrait épouser la mauvaise fille, haha

[Refrain]
Alors, ne dites pas oui, fuyez maintenant
Je te retrouverai quand tu seras dehors
De l’église, à la porte de derrière
N’attendez pas et ne prononcez pas un seul vœu
Il faut que tu m’écoutes
Ils ont dit : « Parlez maintenant »
Et vous dites : « Fuyons maintenant (Fuyons maintenant)
Je te retrouverai quand je serai dehors
De mon smoking, à la porte de derrière
Bébé, je n’ai pas prononcé mes vœux (Dis un seul vœu)
Je suis tellement content que tu sois là
Quand ils m’ont dit : ‘Parle maintenant’ »

[Verso 1]
No soy el tipo de chica
¿Quién debería irrumpir groseramente en una ocasión de velo blanco?
Pero tú no eres el tipo de chico
¿Quién debería casarse con la chica equivocada?
Me escabullo y veo a tus amigos
Y su pequeña familia mocosa, vestida de colores pastel
Y le grita a una dama de honor
En algún lugar dentro de una habitación
Con un vestido con forma de pastelería

[Pre-estribillo]
Seguramente esto no es lo que pensabas que sería
Me pierdo en una ensoñación
Donde me paro y digo

[Estribillo]
No digas que sí, huye ahora
Te veré cuando estés fuera
De la iglesia, en la puerta de atrás
No esperes ni digas ni un solo voto
Necesitas escucharme
Y ellos dijeron: « Espárcete ahora »

[Verso 2]
Los gestos cariñosos se intercambian
Y el órgano empieza a tocar una canción que suena como una marcha de la muerte
Y me escondo entre las cortinas
Parece que no fui invitado por tu encantadora futura novia
[Pre-estribillo]
Flota por el pasillo como una reina de concursos de belleza
Pero sé que desearías que fuera yo
Desearías que fuera yo, ¿verdad?

[Estribillo]
No digas que sí, huye ahora
Te veré cuando estés fuera
De la iglesia, en la puerta de atrás
No esperes ni digas ni un solo voto
Necesitas escucharme
Y ellos dijeron: « Habla ahora »
No digas que sí, huye ahora (Huye ahora)
Te veré cuando estés fuera
De la iglesia, en la puerta de atrás
No esperes ni digas un solo voto (Di un solo voto)
Tu tiempo se está acabando
Y ellos dijeron: « Habla ahora »
[Post-estribillo]
Ooh (Huye ahora), la
Ooh (Di un solo voto), ooh

[Puente]
Escucho al predicador decir
« Habla ahora o calla para siempre »
Ahí está el silencio, ahí está mi última oportunidad.
Me levanto con manos temblorosas, todos los ojos puestos en mí.
Miradas horrorizadas de todos en la sala.
Pero sólo te estoy mirando a ti

[Verso 3]
no soy el tipo de chica
¿Quién debería irrumpir groseramente en una ocasión con velo blanco?
Pero no eres el tipo de chico
¿Quién debería casarse con la chica equivocada, jaja?

[Coro]
Así que no digas que sí, huye ahora.
Te veré cuando estés fuera
De la iglesia, en la puerta de atrás
No esperes ni digas un solo voto
Necesitas escucharme
Dijeron: « Habla ahora »
Y dices: « Huyamos ahora (Huye ahora)
Te veré cuando salga
De mi esmoquin, en la puerta trasera
Bebé, no dije mis votos (Di un solo voto)
Me alegro mucho de que estuvieras cerca
Cuando dijeron: ‘Habla ahora' ».

[Strophe 1]
Ich bin nicht die Art von Mädchen
Wer sollte sich bei einem Anlass mit weißem Schleier unhöflich einmischen?
Aber du bist nicht der Typ Junge
Wer sollte das falsche Mädchen heiraten?
Ich schleiche mich hinein und sehe deine Freunde
Und ihre rotzige kleine Familie, die ganz in Pastell gekleidet ist
Und sie schreit eine Brautjungfer an
Irgendwo hinten in einem Raum
Ich trage ein Kleid in Form eines Gebäcks

[Vor-Refrain]
Das ist sicherlich nicht das, was Sie sich vorgestellt haben
Ich verliere mich in einem Tagtraum
Wo ich stehe und sage

[Chor]
Sag nicht ja, lauf jetzt weg
Ich treffe dich, wenn du weg bist
Von der Kirche, an der Hintertür
Warte nicht und sprich kein einziges Gelübde
Du musst mir zuhören
Und sie sagten: « Spеak jetzt »

[Strophe 2]
Liebevolle Gesten werden ausgetauscht
Und die Orgel beginnt ein Lied zu spielen, das wie ein Todesmarsch klingt
Und ich verstecke mich in den Vorhängen
Es scheint, dass ich von deiner reizenden zukünftigen Braut ausgeladen wurde

[Vor-Refrain]
Sie schwebt zum Altar wie eine Festzugkönigin
Aber ich weiß, dass du dir wünschst, ich wäre es
Du wünschst dir, ich wäre es, nicht wahr?

[Chor]
Sag nicht ja, lauf jetzt weg
Ich treffe dich, wenn du weg bist
Von der Kirche, an der Hintertür
Warte nicht und sprich kein einziges Gelübde
Du musst mir zuhören
Und sie sagten: « Sprich jetzt »
Sag nicht ja, lauf jetzt weg (Lauf jetzt weg)
Ich treffe dich, wenn du weg bist
Von der Kirche, an der Hintertür
Warte nicht und sage nicht ein einziges Gelübde (Sprich ein einzelnes Gelübde)
Ihre Zeit läuft ab
Und sie sagten: « Sprich jetzt »
[Nach dem Refrain]
Ooh (Lauf jetzt weg), la
Ooh (Sag ein einzelnes Gelübde), ooh

[Brücke]
Ich höre den Prediger sagen
« Rede jetzt oder schweige für immer »
Da ist die Stille, da ist meine letzte Chance
Ich stehe mit zitternden Händen auf, alle Augen sind auf mich gerichtet
Entsetzte Blicke von allen im Raum
Aber ich schaue nur dich an

[Vers 3]
Ich bin nicht die Art von Mädchen
Wer sollte bei einem Anlass mit weißem Schleier unhöflich dazwischenkommen?
Aber du bist nicht der Typ Junge
Wer sollte das falsche Mädchen heiraten, haha

[Chor]
Also sag nicht Ja, lauf jetzt weg
Ich treffe dich, wenn du draußen bist
Von der Kirche, an der Hintertür
Warten Sie nicht und geben Sie kein einziges Gelübde ab
Du musst mir zuhören
Sie sagten: „Sprich jetzt“
Und du sagst: „Lass uns jetzt weglaufen (Lauf jetzt weg)“
Ich treffe dich, wenn ich draußen bin
Von meinem Smoking, an der Hintertür
Baby, ich habe mein Gelübde nicht abgelegt (ein einziges Gelübde abgelegt)
Ich bin so froh, dass du da warst
Als sie sagten: ‚Sprich jetzt‘“

À PROPOS

Speak Now est une chanson de Taylor Swift qui exprime son souhait d’empêcher son ex-petit ami d’épouser la mauvaise personne. Il a été inspiré par un rêve que Taylor a fait à propos de l’un de ses ex, et d’une conversation avec un ami, dans laquelle leur ex-petit ami se mariait également avec quelqu’un d’autre. La chanson est censée être une métaphore pour ne pas avoir peur de dire ce que l’on pense avant qu’il ne soit trop tard. On suppose que la chanson parle de deux membres de Paramore, Hayley Williams et Josh Farro.

Was this article helpful?

Related Articles