Taylor Swift – State Of Grace (Acoustic Version) (Taylor’s Version) (Paroles et Traduction)

  • Version Originale
  • Traduction française
  • Traducción al Español
  • Deutsche Übersetzung

[Verse 1]
I’m walkin’ fast through the traffic lights
Busy streets and busy lives
And all we know is touch and go
We are alone with our changing minds
We fall in love ’til it hurts or bleeds or fades in time

[Chorus]
And I never
Saw you comin’
And I’ll never
Be the same

[Verse 2]
You come around and the armor falls
Pierce the room like a cannonball
Now all we know is don’t let go
We are alone, just you and me
Up in your room and our slates are clean
Just twin fire signs, four blue eyes

[Pre-Chorus]
So you were never a saint and I loved in shades of wrong
Wе learn to live with the pain, mosaic brokеn hearts
But this love is brave and wild

[Chorus]
I never
Saw you comin’
And I’ll never
Be the same

[Bridge]
This is a state of grace
This is the worthwhile fight
Love is a ruthless game
Unless you play it good and right
These are the hands of fate
You’re my Achilles heel
This is the golden age
Of something good and right and real

[Chorus]
And I never
Saw you comin’
And I’ll never
Be the same
Oh, I never
Saw you comin’
And I’ll never
Be the same

[Outro]
This is a state of grace
This is the worthwhile fight
Love is a ruthless game
Unless you play it good and right

[Verset 1]
Je marche vite à travers les feux de circulation
Des rues animées et des vies bien remplies
Et tout ce que nous savons, c’est toucher et partir
Nous sommes seuls avec nos esprits changeants
Nous tombons amoureux jusqu’à ce que ça fasse mal, saigne ou s’estompe avec le temps

[Refrain]
Et je n’ai jamais
Je t’ai vu venir
Et je ne le ferai jamais
Soyez le même

[Verset 2]
Vous faites demi-tour et l’armure tombe
Percez la pièce comme un boulet de canon
Maintenant, tout ce que nous savons, c’est qu’il ne faut pas lâcher prise
Nous sommes seuls, juste toi et moi
Dans votre chambre et nos ardoises sont propres
Juste deux signes de feu, quatre yeux bleus

[Pré-refrain]
Tu n’as donc jamais été un saint et j’ai aimé dans les nuances du mal
Nous apprenons à vivre avec la douleur, mosaïque des cœurs brisés
Mais cet amour est courageux et sauvage

[Refrain]
Je n’ai jamais
Je t’ai vu venir
Et je ne le ferai jamais
Soyez le même

[Pont]
C’est un état de grâce
C’est le combat qui en vaut la peine
L’amour est un jeu impitoyable
À moins que vous ne le jouiez bien et correctement
Ce sont les mains du destin
Tu es mon talon d’Achille
C’est l’âge d’or
De quelque chose de bon, de juste et de réel

[Refrain]
Et je n’ai jamais
Je t’ai vu venir
Et je ne le ferai jamais
Soyez le même
Oh, je n’ai jamais
Je t’ai vu venir
Et je ne le ferai jamais
Soyez le même

[Outro]
C’est un état de grâce
C’est le combat qui en vaut la peine
L’amour est un jeu impitoyable
À moins que vous ne le jouiez bien et correctement

[Verso 1]
Estoy caminando rápido a través de los semáforos
Calles concurridas y vidas ocupadas
Y todo lo que sabemos es tocar e ir
Estamos solos con nuestras mentes cambiantes
Nos enamoramos hasta que duele, sangra o se desvanece con el tiempo

[Estribillo]
Y yo nunca
Te vi venir
Y nunca lo haré
Sé el mismo

[Verso 2]
Te das la vuelta y la armadura se cae
Perfora la habitación como una bala de cañón
Ahora todo lo que sabemos es que no lo sueltes
Estamos solos, solo tú y yo
Arriba en su habitación y nuestras pizarras están limpias
Solo signos de fuego gemelos, cuatro ojos azules

[Pre-estribillo]
Así que nunca fuiste un santo y te amé en matices de maldad
Aprendemos a vivir con el dolor, el mosaico rompió los corazones
Pero este amor es valiente y salvaje

[Estribillo]
Yo nunca
Te vi venir
Y nunca lo haré
Sé el mismo

[Puente]
Este es un estado de gracia
Esta es la lucha que vale la pena
El amor es un juego despiadado
A menos que lo juegues bien y bien
Estas son las manos del destino
Eres mi talón de Aquiles
Esta es la edad de oro
De algo bueno, correcto y real

[Estribillo]
Y yo nunca
Te vi venir
Y nunca lo haré
Sé el mismo
Oh, yo nunca
Te vi venir
Y nunca lo haré
Sé el mismo

[Cierre]
Este es un estado de gracia
Esta es la lucha que vale la pena
El amor es un juego despiadado
A menos que lo juegues bien y bien

[Strophe 1]
Ich laufe schnell über die Ampel
Belebte Straßen und geschäftiges Leben
Und alles, was wir kennen, ist berühren und gehen
Wir sind allein mit unseren sich verändernden Köpfen
Wir verlieben uns, bis es weh tut oder blutet oder mit der Zeit verblasst

[Chor]
Und ich habe nie
Ich habe dich kommen sehen
Und ich werde es nie tun
Sei gleich

[Strophe 2]
Du kommst vorbei und die Rüstung fällt
Durchbohre den Raum wie eine Kanonenkugel
Alles, was wir jetzt wissen, ist, nicht loszulassen
Wir sind allein, nur du und ich
Oben in Ihrem Zimmer und unsere Schiefertafeln sind sauber
Nur zwei Feuerzeichen, vier blaue Augen

[Vor-Refrain]
Du warst also nie ein Heiliger und ich liebte in Schattierungen des Unrechts
Wir lernen, mit dem Schmerz zu leben, mosaikartige Herzen
Aber diese Liebe ist mutig und wild

[Chor]
Ich habe nie
Ich habe dich kommen sehen
Und ich werde es nie tun
Sei gleich

[Brücke]
Das ist ein Zustand der Gnade
Das ist der lohnenswerte Kampf
Liebe ist ein rücksichtsloses Spiel
Es sei denn, du spielst es gut und richtig
Das sind die Hände des Schicksals
Du bist meine Achillesferse
Dies ist das goldene Zeitalter
Von etwas Gutem, Richtigem und Echtem

[Chor]
Und ich habe nie
Ich habe dich kommen sehen
Und ich werde es nie tun
Sei gleich
Oh, ich habe nie
Ich habe dich kommen sehen
Und ich werde es nie tun
Sei gleich

[Outro]
Das ist ein Zustand der Gnade
Das ist der lohnenswerte Kampf
Liebe ist ein rücksichtsloses Spiel
Es sei denn, du spielst es gut und richtig

À PROPOS

State of Grace (Taylor’s Version) (Acoustic Version) est le 20e morceau du deuxième album réenregistré de Taylor Swift, Red, qui parle (selon les propres mots de Taylor) de « tomber amoureux pour la première fois » et sonne comme « le sentiment de tomber amoureux d’une manière épique ».
Certains fans de Taylor supposent que la chanson a été inspirée par Jake Gyllenhaal, l’ex-petit ami de Taylor. Les lignes qui nous en parlent sont des « signes de feu jumeaux » – le signe astrologique de Jake est le Sagittaire (un « signe de feu ») et « quatre yeux bleus » – il a les yeux bleus.
De plus, la version standard de la chanson est la première piste de l’album.

Dans « The Stories Behind the Red Songs », Taylor a dit :

State of Grace est une chanson que j’ai écrite au début de la création de cet album, et je pense qu’elle aide à définir le reste de l’album, juste avec une ligne. Il y a une ligne dans la chanson qui dit « L’amour est un jeu impitoyable, à moins que vous ne le jouiez bien et correctement ».
C’est un peu comme un avertissement, pour le reste de l’album. C’est ce qui va se passer si vous ne jouez pas correctement. C’est ce qui pourrait arriver si vous le faites. C’est presque le genre d’étiquette d’avertissement parfaite pour le reste de l’album. Dès que vous entendez cette chanson, il y a deux façons de le faire, vous pouvez être bon avec les gens, ou vous ne pouvez pas jouer franc-jeu, et les deux résultats se reflètent sur l’album.

Et aussi dans « Good Morning America » :

J’ai écrit cette chanson sur le fait que lorsque vous tombez amoureux de quelqu’un pour la première fois, les possibilités, en pensant aux différentes façons dont cela pourrait se passer. C’est un très gros son. Pour moi, cela ressemble au sentiment de tomber amoureux d’une manière épique

Was this article helpful?

Related Articles