Taylor Swift – We Are Never Ever Getting Back Together (Taylor’s Version) (Paroles et Traduction)

  • Version Originale
  • Traduction française
  • Traducción al Español
  • Deutsche Übersetzung

[Verse 1]
I remember when we broke up the first time
Sayin’, « This is it, I’ve had enough »
‘Cause, like, we hadn’t seen each other in a month
When you said you needed space, what?
Then you come around again and say
« Baby, I miss you and I swear I’m gonna change, trust me »
Remember how that lasted for a day?
I say, « I hate you, » we break up, you call me, « I love you »

[Pre-Chorus]
Ooh, we called it off again last night, but
Ooh, this time, I’m tellin’ you, I’m tellin’ you

[Chorus]
We are never, evеr, ever gettin’ back togеther
We are never, ever, ever gettin’ back together
You go talk to your friends, talk to my friends, talk to me
But we are never, ever, ever, ever gettin’ back together

[Post-Chorus]
Like, ever

[Verse 2]
I’m really gonna miss you pickin’ fights
And me fallin’ for it, screaming that I’m right
And you would hide away and find your peace of mind
With some indie record that’s much cooler than mine (Haha)
[Pre-Chorus]
Ooh, you called me up again tonight, but
Ooh, this time, I’m tellin’ you, I’m tellin’ you (Oh)

[Chorus]
We (We) are never, ever, ever gettin’ back together
We are never, ever, ever (Ever) gettin’ back together
You go talk to your friends, talk to my friends, talk to me (Talk to me)
But we are never, ever, ever, ever gettin’ back together

[Post-Chorus]
Ooh (Yeah), ooh (Yeah)
Ooh (Yeah), oh

[Bridge]
I used to think that we were forever, ever
And I used to say, « Never say never »
Ugh, so he calls me up and he’s, like, « I still love you »
And I’m, like, I’m just, I mean, this is exhausting, you know?
Like, we are never getting back together
Like, ever (No)

[Chorus]
We are never, ever, ever gettin’ back together
We are never, ever, ever (Oh) gettin’ back together
You go talk to your friends, talk to my friends, talk to me (To me)
But we are never, ever, ever, ever gettin’ back together

[Outro]
We (Ooh), no
Gettin’ back together (Ooh)
We (Ooh), oh
Gettin’ back together (Ooh), yeah
You go talk to your friends, talk to my friends, talk to me (Talk to me)
But we are never, ever, ever, ever gettin’ back together

[Verset 1]
Je me souviens quand nous nous sommes séparés la première fois
en disant’ : « Ça y est, j’en ai assez »
Parce qu’on ne s’était pas vus depuis un mois
Quand vous avez dit que vous aviez besoin d’espace, quoi ?
Ensuite, vous revenez et vous dites
« Bébé, tu me manques et je te jure que je vais changer, fais-moi confiance »
Vous vous souvenez comment cela a duré une journée ?
Je dis : « Je te déteste », on se sépare, tu m’appelles « Je t’aime »

[Pré-refrain]
Ooh, nous l’avons encore annulé hier soir, mais
Ooh, cette fois, je te le dis, je te le dis

[Refrain]
Nous ne nous retrouverons jamais, jamais,
Nous ne nous retrouverons jamais, jamais, jamais
Tu vas parler à tes amis, tu parles à mes amis, tu me parles
Mais nous ne nous remettons jamais, jamais, jamais, jamais ensemble

[Après le refrain]
Comme, jamais

[Verset 2]
Tu vas vraiment me manquer de te battre
Et moi qui tombe dans le panneau, en criant que j’ai raison
Et vous vous cacheriez et trouveriez votre tranquillité d’esprit
Avec un disque indé qui est beaucoup plus cool que le mien (Haha)

[Pré-refrain]
Ooh, tu m’as encore appelé ce soir, mais
Ooh, cette fois, je te le dis, je te le dis (Oh)

[Refrain]
Nous (Nous) ne nous remettons jamais, jamais, jamais ensemble
Nous ne nous remettrons jamais, jamais, jamais ensemble
Tu vas parler à tes amis, tu parles à mes amis, tu me parles (Parle-moi)
Mais nous ne nous remettons jamais, jamais, jamais, jamais ensemble
[Après le refrain]
Ooh (oui), ooh (oui)
Ooh (ouais), oh

[Pont]
J’avais l’habitude de penser que nous étions pour toujours, pour toujours
Et j’avais l’habitude de dire : « Il ne faut jamais dire jamais »
Pouah, alors il m’appelle et il me dit : « Je t’aime toujours »
Et je suis comme, je suis juste, je veux dire, c’est épuisant, vous savez ?
Genre, on ne se remet jamais ensemble
Comme, jamais (Non)

[Refrain]
Nous ne nous retrouverons jamais, jamais, jamais
Nous ne nous remettrons jamais, jamais, jamais (Oh) ensemble
Tu vas parler à tes amis, tu parles à mes amis, tu me parles (à moi)
Mais nous ne nous remettons jamais, jamais, jamais, jamais ensemble

[Outro]
Nous (Ooh), non
Se remettre ensemble (Ooh)
Nous (Ooh), oh
Se remettre ensemble (Ooh), ouais
Tu vas parler à tes amis, tu parles à mes amis, tu me parles (Parle-moi)
Mais nous ne nous remettons jamais, jamais, jamais, jamais ensemble

[Verso 1]
Recuerdo cuando rompimos la primera vez
diciendo’, « Esto es todo, ya he tenido suficiente »
Porque, como, no nos habíamos visto en un mes
Cuando dijiste que necesitabas espacio, ¿qué?
Luego vuelves a acercarte y dices
« Bebé, te extraño y te juro que voy a cambiar, confía en mí »
¿Recuerdas cómo duró un día?
Le digo: « Te odio », nos separamos, me llamas: « Te amo »

[Pre-estribillo]
Ooh, lo cancelamos de nuevo anoche, pero
Ooh, esta vez, te lo digo, te lo digo

[Estribillo]
Nunca, nunca, volveremos a estar juntos
Nunca, nunca, nunca volveremos a estar juntos
Vas a hablar con tus amigos, habla con mis amigos, habla conmigo
Pero nunca, nunca, nunca, nunca volveremos a estar juntos

[Post-estribillo]
Como, siempre

[Verso 2]
Realmente te voy a extrañar buscando peleas
Y yo cayendo en la trampa, gritando que tengo razón
Y te esconderías y encontrarías tu paz mental
Con algún disco indie que es mucho más cool que el mío (Jaja)

[Pre-estribillo]
Ooh, me llamaste de nuevo esta noche, pero
Ooh, esta vez, te lo digo, te lo digo (Oh)

[Estribillo]
Nunca, nunca, nunca volveremos a estar juntos
Nunca, nunca, nunca (Nunca) volveremos a estar juntos
Vas a hablar con tus amigos, habla con mis amigos, habla conmigo (Habla conmigo)
Pero nunca, nunca, nunca, nunca volveremos a estar juntos
[Post-estribillo]
Ooh (sí), ooh (sí)
Ooh (sí), oh

[Puente]
Solía pensar que éramos para siempre, para siempre
Y yo solía decir: « Nunca digas nunca »
Uf, así que me llama y me dice: « Todavía te amo »
Y yo estoy, como, estoy como, quiero decir, esto es agotador, ¿sabes?
Es decir, nunca volveremos a estar juntos
Como, alguna vez (No)

[Estribillo]
Nunca, nunca, nunca volveremos a estar juntos
Nunca, nunca, nunca (Oh) volveremos a estar juntos
Vas a hablar con tus amigos, hablas con mis amigos, hablas conmigo (A mí)
Pero nunca, nunca, nunca, nunca volveremos a estar juntos

[Cierre]
Nosotros (Ooh), no
Volviendo a estar juntos (Ooh)
Nosotros (Ooh), oh
Volviendo a estar juntos (Ooh), sí
Vas a hablar con tus amigos, habla con mis amigos, habla conmigo (Habla conmigo)
Pero nunca, nunca, nunca, nunca volveremos a estar juntos

[Strophe 1]
Ich erinnere mich, als wir uns das erste Mal getrennt haben
« Das war’s, ich habe genug »
Weil wir uns seit einem Monat nicht mehr gesehen hatten
Als Sie sagten, Sie bräuchten Platz, was?
Dann kommst du wieder vorbei und sagst:
« Baby, ich vermisse dich und ich schwöre, ich werde mich ändern, vertrau mir »
Erinnerst du dich, wie das einen Tag lang gedauert hat?
Ich sage: « Ich hasse dich », wir trennen uns, du nennst mich, « Ich liebe dich »

[Vor-Refrain]
Ooh, wir haben es gestern Abend wieder abgesagt, aber
Oh, dieses Mal sage ich dir, ich sage es dir

[Chor]
Wir kommen niemals, niemals, nie wieder zusammen
Wir werden niemals, niemals, niemals wieder zusammenkommen
Du gehst und sprichst mit deinen Freunden, sprich mit meinen Freunden, sprich mit mir
Aber wir werden niemals, niemals, niemals, niemals wieder zusammenkommen

[Nach dem Refrain]
Wie immer

[Strophe 2]
Ich werde es wirklich vermissen, dass du Kämpfe anfängst
Und ich falle darauf herein und schreie, dass ich Recht habe
Und du würdest dich verstecken und deinen Seelenfrieden finden
Mit einer Indie-Platte, die viel cooler ist als meine (Haha)

[Vor-Refrain]
Oh, du hast mich heute Abend wieder angerufen, aber
Oh, dieses Mal sage ich dir, ich sage es dir (Oh)

[Chor]
Wir (wir) kommen niemals, niemals, niemals wieder zusammen
Wir werden niemals, niemals, niemals (niemals) wieder zusammenkommen
Du gehst und sprich mit deinen Freunden, sprich mit meinen Freunden, sprich mit mir (sprich mit mir)
Aber wir werden niemals, niemals, niemals, niemals wieder zusammenkommen
[Nach dem Refrain]
Ooh (yeah), ooh (yeah)
Ooh (yeah), oh

[Brücke]
Früher dachte ich, dass wir für immer und ewig wären
Und ich sagte immer: « Sag niemals nie »
Uff, also ruft er mich an und sagt: « Ich liebe dich immer noch »
Und ich dachte mir, ich bin einfach, ich meine, das ist anstrengend, weißt du?
Als würden wir nie wieder zusammenkommen
Wie, immer (Nein)

[Chor]
Wir werden niemals, niemals, niemals wieder zusammenkommen
Wir werden niemals, niemals, niemals wieder zusammenkommen
Du gehst und sprichst mit deinen Freunden, sprich mit meinen Freunden, sprich mit mir (mit mir)
Aber wir werden niemals, niemals, niemals, niemals wieder zusammenkommen

[Outro]
Wir (Ooh), nein
Wieder zusammenkommen (Ooh)
Wir (Ooh), oh
Wieder zusammenkommen (Ooh), yeah
Du gehst und sprich mit deinen Freunden, sprich mit meinen Freunden, sprich mit mir (sprich mit mir)
Aber wir werden niemals, niemals, niemals, niemals wieder zusammenkommen

A propos

We Are Never Ever Getting Back Together (Taylor’s Version) est la 8e piste du deuxième album réenregistré de Taylor, Red (Taylor’s Version).
Taylor Swift refuse de poursuivre une relation intermittente avec son petit ami et déclare que « nous ne nous remettrons jamais ensemble ».

À l’origine, la chanson est sortie en tant que premier single du quatrième album studio de Taylor Swift, Red, également connu sous le nom d’ancienne version de « Red ». Il a reçu une nomination aux Grammy Awards pour l’enregistrement de l’année et a été le premier #1 de Swift sur le Billboard Hot 100.

Was this article helpful?

Related Articles