Taylor Swift – You Are In Love (Taylor’s Version) (Paroles et Traduction)

  • Version Originale
  • Traduction française
  • Traducción al Español
  • Deutsche Übersetzung

[Verse 1]
One look, dark room, meant just for you
Time moved too fast, you play it back
Buttons on a coat, lighthearted joke
No proof, not much, but you saw enough
Small talk, he drives, coffee at midnight
The light reflects the chain on your neck
He says, « Look up » and your shoulders brush
No proof, one touch, but you felt enough

[Chorus]
You can hear it in the silence (Silence), silence (Silence), you
You can feel it on the way home (Way home), way home (Way home), you
You can see it with the lights out (See it with the lights out), lights out (Lights out)
You are in love, true love, you are in lovе

[Verse 2]
Morning, his place, burnt toast, Sunday
You keep his shirt, he keeps his word
And for once, you lеt go of your fears and your ghosts
One step, not much, but it said enough
You kiss on sidewalks, you fight, then you talk
One night, he wakes, strange look on his face
Pauses, then says, « You’re my best friend »
And you knew what it was, he is in love

[Chorus]
You can hear it in the silence (Silence), silence (Silence), you
You can feel it on the way home (Way home), way home (Way home), you
You can see it with the lights out (See it with the lights out), lights out (Lights out)
You are in love, true love, you are in love

[Bridge]
And so it goes
You two are dancing in a snow globe ’round and ’round
And he keeps a picture of you in his office downtown
And you understand now
Why they lost their minds and fought the wars
And why I’ve spent my whole life trying to put it into words

[Interlude]
‘Cause you can hear it in the silence
You can feel it on the way home
You can see it with the lights out
You are in love, true love, you are in love

[Chorus]
You can hear it in the silence (Silence), silence (Silence), you
You can feel it on the way home (Way home), way home (Way home), you
You can see it with the lights out (See it with the lights out), lights out (Lights out)
You are in love, true love, you are in love (Ah)
You can hear it in the silence (Silence), silence (Silence), you (Ah)
You can feel it on the way home (Way home), way home (Way home), you (Ah)
You can see it with the lights out (See it with the lights out), lights out (Lights out)
You are in love, true love, you are in love

[Verset 1]
Un seul look, une pièce sombre, faite juste pour vous
Le temps a passé trop vite, vous le rejouez
Boutons sur un manteau, blague légère
Pas de preuves, pas grand-chose, mais vous en avez vu assez
Bavardage, il conduit, café à minuit
La lumière reflète la chaîne sur votre cou
Il dit : « Lève les yeux » et tes épaules te frôlent
Pas de preuve, une touche, mais vous en avez senti assez

[Refrain]
Vous pouvez l’entendre dans le silence (Silence), le silence (Silence), vous
Vous pouvez le sentir sur le chemin du retour (Way home), sur le chemin du retour (Way home), vous
Vous pouvez le voir avec les lumières éteintes (Voyez-le avec les lumières éteintes), les lumières éteintes (Lumières éteintes)
Vous êtes amoureux, le véritable amour, vous êtes amoureux

[Verset 2]
Le matin, chez lui, les toasts brûlés, le dimanche
Vous gardez sa chemise, il tient parole
Et pour une fois, vous n’avez plus de peurs et de fantômes
Un pas, pas grand-chose, mais ça en disait assez
On s’embrasse sur les trottoirs, on se bat, puis on parle
Une nuit, il se réveille, l’air étrange sur son visage
Il marque une pause, puis dit : « Tu es mon meilleur ami »
Et vous saviez ce que c’était, il est amoureux

[Refrain]
Vous pouvez l’entendre dans le silence (Silence), le silence (Silence), vous
Vous pouvez le sentir sur le chemin du retour (Way home), sur le chemin du retour (Way home), vous
Vous pouvez le voir avec les lumières éteintes (Voyez-le avec les lumières éteintes), les lumières éteintes (Lumières éteintes)
Vous êtes amoureux, le véritable amour, vous êtes amoureux

[Pont]
Et ainsi de suite
Vous dansez tous les deux dans une boule à neige en rond et en rond
Et il garde une photo de vous dans son bureau du centre-ville
Et vous comprenez maintenant
Pourquoi ils ont perdu la tête et ont fait la guerre
Et pourquoi j’ai passé toute ma vie à essayer de le mettre en mots

[Intermède]
Parce que vous pouvez l’entendre dans le silence
Vous pouvez le sentir sur le chemin du retour
Vous pouvez le voir avec les lumières éteintes
Vous êtes amoureux, le véritable amour, vous êtes amoureux

[Refrain]
Vous pouvez l’entendre dans le silence (Silence), le silence (Silence), vous
Vous pouvez le sentir sur le chemin du retour (Way home), sur le chemin du retour (Way home), vous
Vous pouvez le voir avec les lumières éteintes (Voyez-le avec les lumières éteintes), les lumières éteintes (Lumières éteintes)
Tu es amoureux, le véritable amour, tu es amoureux (Ah)
Vous pouvez l’entendre dans le silence (Silence), le silence (Silence), vous (Ah)
Vous pouvez le sentir sur le chemin du retour (Way home), sur le chemin du retour (Way home), vous (Ah)
Vous pouvez le voir avec les lumières éteintes (Voyez-le avec les lumières éteintes), les lumières éteintes (Lumières éteintes)
Vous êtes amoureux, le véritable amour, vous êtes amoureux

[Verso 1]
Una mirada, cuarto oscuro, solo para ti
El tiempo se movió demasiado rápido, lo reproduces
Botones en un abrigo, broma alegre
No hay pruebas, no muchas, pero viste lo suficiente
Charla trivial, conduce, café a medianoche
La luz refleja la cadena en tu cuello
Él dice: « Mira hacia arriba » y tus hombros se rozan
No hay pruebas, un toque, pero te sentiste lo suficiente

[Estribillo]
Puedes oírlo en el silencio (Silencio), el silencio (Silencio), tú
Puedes sentirlo en el camino a casa (Camino a casa), camino a casa (Camino a casa),
Puedes verlo con las luces apagadas (Míralo con las luces apagadas), luces apagadas (Luces apagadas)
Estás enamorado, amor verdadero, estás enamorado

[Verso 2]
Mañana, su casa, tostadas quemadas, domingo
Tú cumples su camisa, él cumple su palabra
Y por una vez, no te alejas de tus miedos y tus fantasmas
Un paso, no mucho, pero decía bastante
Se besan en las aceras, se pelean, luego se habla
Una noche, se despierta, con una mirada extraña en su rostro
Hace una pausa y luego dice: « Eres mi mejor amigo »
Y tú sabías lo que era, él está enamorado

[Estribillo]
Puedes oírlo en el silencio (Silencio), el silencio (Silencio), tú
Puedes sentirlo en el camino a casa (Camino a casa), camino a casa (Camino a casa),
Puedes verlo con las luces apagadas (Míralo con las luces apagadas), luces apagadas (Luces apagadas)
Estás enamorado, amor verdadero, estás enamorado

[Puente]
Y así sigue
Ustedes dos están bailando en una bola de nieve dando vueltas y vueltas
Y tiene una foto tuya en su oficina en el centro de la ciudad
Y ahora lo entiendes
¿Por qué perdieron la cabeza y pelearon las guerras?
Y por qué he pasado toda mi vida tratando de ponerlo en palabras

[Interludio]
Porque puedes oírlo en el silencio
Puedes sentirlo en el camino a casa
Se puede ver con las luces apagadas
Estás enamorado, amor verdadero, estás enamorado

[Estribillo]
Puedes oírlo en el silencio (Silencio), el silencio (Silencio), tú
Puedes sentirlo en el camino a casa (Camino a casa), camino a casa (Camino a casa),
Puedes verlo con las luces apagadas (Míralo con las luces apagadas), luces apagadas (Luces apagadas)
Estás enamorado, amor verdadero, estás enamorado (Ah)
Puedes oírlo en el silencio (Silencio), silencio (Silencio), tú (Ah)
Puedes sentirlo en el camino a casa (Camino a casa), camino a casa (Camino a casa), tú (Ah)
Puedes verlo con las luces apagadas (Míralo con las luces apagadas), luces apagadas (Luces apagadas)
Estás enamorado, amor verdadero, estás enamorado

[Strophe 1]
Ein Blick, dunkler Raum, nur für dich bestimmt
Die Zeit verging zu schnell, du spielst sie ab
Knöpfe an einem Mantel, unbeschwerter Witz
Keine Beweise, nicht viel, aber du hast genug gesehen
Smalltalk, er fährt, Kaffee um Mitternacht
Das Licht reflektiert die Kette an deinem Hals
Er sagt: « Schau nach oben » und deine Schultern berühren sich
Kein Beweis, eine Berührung, aber du hast genug gefühlt

[Chor]
Du kannst es hören in der Stille (Stille), Stille (Stille), du
Du kannst es spüren auf dem Weg nach Hause (Way home), auf dem Weg nach Hause (Way home), du
Sie können es sehen, wenn die Lichter aus sind (Sehen Sie es bei ausgeschaltetem Licht), Licht aus (Licht aus)
Du bist verliebt, wahre Liebe, du bist verliebt

[Strophe 2]
Morgen, sein Platz, verbrannter Toast, Sonntag
Du behältst sein Hemd, er hält sein Wort
Und ausnahmsweise darfst du deine Ängste und deine Geister nicht loslassen
Ein Schritt, nicht viel, aber es sagte genug
Man küsst sich auf dem Bürgersteig, man streitet, dann redet man
Eines Nachts wacht er mit einem seltsamen Gesichtsausdruck auf
Er macht eine Pause und sagt dann: « Du bist mein bester Freund. »
Und du wusstest, was es war, er ist verliebt

[Chor]
Du kannst es hören in der Stille (Stille), Stille (Stille), du
Du kannst es spüren auf dem Weg nach Hause (Way home), auf dem Weg nach Hause (Way home), du
Sie können es sehen, wenn die Lichter aus sind (Sehen Sie es bei ausgeschaltetem Licht), Licht aus (Licht aus)
Du bist verliebt, wahre Liebe, du bist verliebt

[Brücke]
Und so geht es weiter
Ihr beide tanzt in einer Schneekugel im Kreis und im Kreis
Und er hat ein Bild von dir in seinem Büro in der Innenstadt
Und du verstehst es jetzt
Warum sie den Verstand verloren und die Kriege geführt haben
Und warum ich mein ganzes Leben damit verbracht habe, es in Worte zu fassen

[Zwischenspiel]
Denn du kannst es in der Stille hören
Das spürt man schon auf dem Nachhauseweg
Sie können es sehen, wenn die Lichter aus sind
Du bist verliebt, wahre Liebe, du bist verliebt

[Chor]
Du kannst es hören in der Stille (Stille), Stille (Stille), du
Du kannst es spüren auf dem Weg nach Hause (Way home), auf dem Weg nach Hause (Way home), du
Sie können es sehen, wenn die Lichter aus sind (Sehen Sie es bei ausgeschaltetem Licht), Licht aus (Licht aus)
Du bist verliebt, wahre Liebe, du bist verliebt (Ah)
Du kannst es hören in der Stille (Silence), in der Stille (Silence), in der du (Ah)
Du kannst es spüren auf dem Weg nach Hause (Way home), auf dem Weg nach Hause (Way home), du (Ah)
Sie können es sehen, wenn die Lichter aus sind (Sehen Sie es bei ausgeschaltetem Licht), Licht aus (Licht aus)
Du bist verliebt, wahre Liebe, du bist verliebt

À PROPOS

« You Are In Love » est la piste 15 de son réenregistrement de « 1989 ». Cela a été publié pour la première fois avec son deluxe de l’original « 1989 » le 27 octobre 2014. Ainsi que 2 autres pistes, et 3 mémos vocaux. Le 27 octobre 2023 est sorti « You Are In Love (Taylor’s Version), ainsi que le reste de l’album.

Ce morceau explore l’amour de son co-producteur actuel, Jack Antonoff. D’après une interview,

Taylor Swift a révélé que « You Are in Love » – en particulier la phrase « tu es ma meilleure amie » – a été inspirée par la relation d’Antonoff avec sa petite amie de l’époque, Lena Dunham. Je n’ai jamais eu ça [dans une relation], alors j’ai écrit cette chanson sur des choses que Lena m’a dites à propos d’elle et de Jack », a déclaré Swift à Elle.

Was this article helpful?

Related Articles